英和辞典
×
ここはその問題を詳述すべき場所ではない
の英語
発音を聞く
:
This is not the place in which to dwell on that problem.
関連用語
帰った、帰った。ここはおまえの来る場所ではない。
: Get out of here. There's no room for you.
私はその問題を無視しようとする人もいるのではないかと思う。
: I think some people probably try to ignore the problem.
出る場所ではない
: be no place for〔~の〕
場所ではない 1
: be no place for〔~にふさわしい〕 場所ではない 2 not have a place〔~の〕
来る場所ではない
: be no place for〔~の〕
目指すべき場所
: place to go to
私たちがうんぬんすべき問題ではない
: be beyond criticism
この点を詳述する
: enlarge on this point
出来事を詳述する
: recount an incident
そこはあなたのものを置くのに適した場所ではない
: That's not the proper place to put your things.
ここではそうした問題を目にすることがない。
: You don't find those problems here.
所ではない
: 所ではない どころではない (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of  ̄  ̄ is out of the question
そこは観光客が行くような所ではない。
: It isn't a place that tourists go.
私は、その問題に関して何かをすべき機会をすでに逸してしまったのではないかと心配して[不安に思って]いる。
: I fear that I may have already missed the opportunity to do something about the problem.
あなたはその問題をさまざまな角度から考えるべきだ
: You should walk around the problem.
隣接する単語
"ここはからは私にやらせてください。"の英語
"ここはこのままで完ぺきだ。"の英語
"ここはすてきな[居心地の良い]場所だ。"の英語
"ここはそのポスターを貼るのにうってつけの場所だ。"の英語
"ここはちょっと日当たりが良すぎるかも。"の英語
"ここはちょっと気味悪いなあ"の英語
"ここはどう?"の英語
"ここはどこですか?"の英語
"ここはすてきな[居心地の良い]場所だ。"の英語
"ここはそのポスターを貼るのにうってつけの場所だ。"の英語
"ここはちょっと日当たりが良すぎるかも。"の英語
"ここはちょっと気味悪いなあ"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社