そういうの、よくあるんですよね。私が子どもの時だって、そういうことはしょっちゅうありましたよ。多分息子さんは大丈夫だと思います。お友達の気が変わるまで、ちょっと待たなくてはいけないでしょうけど。の英語
- Sounds familiar to me. When I was a kid, things like that happened all the time. I think he'll be fine. He'll have to wait for a while until his friends change their minds.
関連用語
で、ひとつ私が--最初、ビルについていろいろな話が公になり始めた時に、まず私が夫に言ったうちのひとつが、私、ヒラリーには本当に心から同情するっていうことだったの。だって彼女は、心の中で何を感じていようとも、常に彼の味方でなくてはいけないわけでしょ、ある程度はね。で、離婚に向けて動くとか、そういうことは、したくたってできないわけじゃない。: And one of the things -- when things first started breaking loose with Bill, one of the first things I said to my husband was, my heart really goes out to Hillary, because no matter what she may fee
そういうこと、しちゃいけないんだって分かってるでしょ?: You know you shouldn't do that, right?〔親→子〕
(that以下)ということがしょっちゅうある。: It happens to me a lot of times that
つまりそういうことが(ここでは)よくあるってこと。でもこれがアメリカだと、おそらくほら、会社で締め切りとかがあって、何かやらなくちゃいけなければ、きっと居残るわよね、もしそれが何か重要なことだったら。: That happens often, whereas in America, maybe, you know, if your company has a deadline and things need to get done, you will stay, if it's something that important.
「うちの子、一人っ子でしょ?だからちょっと自己中なのよね。学校で他の子どもとうまくやっていけるといいけど」「うちの子は歩み寄ることを学ばないと。うちの子、自分の欲しいものはいつも手に入れられると思ってるけど、そんなことあり得ないのよね」: "He's an only child, so he's kind of self centered. I hope he'll get along with other kids at school." "My son must learn to compromise. He thinks he can always get what he wants, but that's not goi
これでお分かりでしょう。/そういうわけなんです。: So there you have it.
カタルシスというのはそういったようなことではないでしょか。: Catharsis is maybe something like that.
そういうことは私にもあります。: That sometimes happens to me, too
そういうことはしないものだ: It's not done.
~にはしょっちゅうあることだが: as is always the case with
ほら…そういうことって人生にはつきものでしょ。: You know... it's part of life.
しょっちゅうあること: one of those things
そういう人生の気まぐれってよくあるよね。: It's just one of those little quirks in life, isn't it?
そういう見方もあるでしょうが、私にとってはすべて感覚の問題です。: I suppose you could see it that way, but for me it's all about the senses.
「もうあなたとはやっていけない!離婚届です。私の判は押してあります」「離婚は絶対にしないからな! おまえ離婚するってことがどういうことか、分かってねえんだよ」: "I can't stay with you anymore! Here is the divorce form, and I already signed on it." "I'll never divorce you! You don't know what divorce means."〔離婚届を突きつける〕