それはいいじゃない!持っていくもののリストとか、ママのサインがいるものとかもらった?の英語
- That's nice! Did you get a list of things to bring, or something I need to sign?
関連用語
あの理論はそれほど高尚なものとはいえないかもしれないが、十分に納得がいくものである: That theory may not be very profound, but it is supremely satisfying.
それはいい車だけど、自慢するほどのものじゃない: It's a good car, but nothing to boast of.
それさあ、上司に言ったほうがいいって。もしやつが使いものにならないなら、ここにいるべきじゃないからね。それにこれって君の評価に響くかもよ。: You better report that to your manager. If he is not productive, he shouldn't be here. Also, this may affect your evaluation.
それはいわゆるsee-you-laterってものでデートじゃない: It's called a see-you-later, not a date.
今持っているもので満足しなさい。/高望みをするとかえって損: You may go further [farther] and fare worse.《諺》
持っているものは、何があっても放してはいけない。: What you have, hold.
素晴らしい楽器を持っていると、インスピレーションがわくものだ。: If you have a great instrument, it inspires you.
いつでもいいわよ。別に時間かかるものじゃないから。書類にサインしてほしかっただけなの。: Anytime. It's not gonna take long. I just wanted you to sign on a document.
「ママ、これ食べていい?」「ダメよ。お金を払うまで、何も食べちゃダメ。これはまだママ達のものじゃないのよ」: "Mommy, can I eat this?" "No, you can't. You can't have anything until you pay for it. This is not ours yet."〔子→母(買い物中に)〕
それは良かった。結婚祝を買うには、それが一番いい方法だよね。覚えてる?僕たちの結婚式の時さあ、変な花瓶を誰かからもらって。多分その人は、僕たちがyyで欲しいものをリストにしたこと、知らなかったんだろうね。: Good. That's the best way to get a wedding gift. Remember? We got a weird vase from someone for our wedding gift? May be he didn't know we had a bridal registry at YY.
あなたね、恵まれてるって思うべきよ。必要なものはすべてあるじゃない。食べ物とか、洋服とか、両親とかね。: You should realize that you are fortunate. You have everything you need: food, clothes, parents, everything.〔親→子(子どもがいろいろおねだりをするとき)〕
おい、おまえ何だか最近、顔色悪いぜ。病院行って検査してもらった方がいいんじゃないか?: You look pale lately. Why don't you get a checkup at the hospital?
これは5年の生徒からの--ううん、実は4年の生徒だったんだけど--それで生徒たちは、映画とかテレビから得たものを、外国に関する知識として持ってしまっている場合が多いんだよね。: This was from a fifth-grade student-oh, actually a fourth-grade student -- and often the students have ideas about foreign countries that they get from movies or TV.
所有権を持っているもの: right
持っているものが欲しい: want what someone has〔人が〕