だから、あなたが言うように、ここでの外側の見かけって、われわれが欧米で考える、物理的に外見がこうならこういう意味だっていう、いわば型みたいなものには当てはまらないのよ。の英語
- So, as you say, the outer appearance here doesn't fit sort of the molds that we have about what physical appearance means in the West.
関連用語
あなたたちは--男性として--あなたたちも日本の男性って、ほら、とにかく全く男性優位主義的で、コミュニケーションしようという気はなくてみたいな、欧米で私たちが言うようないろいろなことを、そのとおりだと思ってる?: Do you think -- as men -- do you think that Japanese men are, you know, unilaterally chauvinistic and non-communicative and all those things that we say in the West?
そのルールは私のような者には当てはまらない: The rules don't apply to people like me.
その規則は私のような者には当てはまらない: The rules don't apply to people like me.
でもね、こういう大スキャンダルとか、こういうメディア攻勢の最中にも、彼女がずっと、あなたが言っていたように、外に対してどういう顔を見せてきたか--もう理性も何も失っちゃったりとか、そうはなっていないというのは、本当にすごい思う。: But you know, through this, this huge scandal and this media blitz, I think it's amazing that she has been able to, as you say, present a face that ... she hasn't broken down.
そんなことない!でももし私がエイズだったら、あなたに移したくないの。あなたも私に移したくないと思う。あなたのことが好きだからこう言ってるの。あなたを信じていないからじゃないのよ。: No! But if I had HIV, I wouldn't wanna give it to you. I assume you wouldn't wanna do that, either. This is because I love you, not because I don't believe you.
あなたがもうここでは生活したくないことは分かっているけど、今の母の健康面を考えると私がここを離れることは出来ないのよ。: I know you don't want to live here again but with my mother's current health situation, it is impossible for me to re-locate.
それは~には当てはまらない。: That is not the case with
うん、どういう文化においても、それのせいでその人の国籍はこれだって分かるような特徴がいくつかあると思うんだ。で、日本の男性についてもそういうことがいくつかあって、だからこそ「うん、彼はやっぱり日本人の男性だ」って言えるわけで、それがなかったら彼は日本人だということにはならないんだよね。: Well, I think there are certain characteristics in any culture that makes someone their nationality, so there are certain things about Japanese men, you could say, "Yes, he's a Japanese man"; otherw
もし私に、女性として何か言えることがあるとしたら--ううん、私のは全部--私が言ってきたことはどれも、もちろん女性としての発言だけど、でも……いわば肉体的には日本人男性のどこに魅力を感じるかっていう点からいうと……わあ、こういう話になっちゃうと恥ずかしい。: If I can say something as a woman -- I mean, all of my -- everything I've been saying is as a woman, obviously, but ... from sort of the physical attraction element of it ... oh, here's where I get
もしあなたがそういう意味で言っているのだとしたら: if that's what you mean
そこで私が「どういう意味?」って言うと、「ダイエーまで、青信号ばかりだったじゃない」って彼は言ったの。だから私、言ったの「信号って何?」。: And I said, "What do you mean?" And he said, "You hit every green light on the way to Daiei." And I said, "What lights?"
野球の試合っていうのは、雪のかけらや指紋みたいなもので、二つと同じものはないのさ: Baseball games are like snowflakes and fingerprints; no two are ever the same.
こういうふうに振る舞ってもいいのだと考える: think that it's okay to act this way
われわれがあなたに問題を知らせていなかったという、あなたの主張には反論します: We take issue with your claim that we didn't inform you of the problem.
どういう意味よ?赤ちゃんってそんなお金かからないわよ!: What do you mean? Baby doesn't cost that much!