もしもし、ただ今外出中です。お名前とお電話番号をお知らせください。こちらからできるだけ早くご連絡します。チャオ。の英語
- Hi. I am not home right now. If you leave your name and number I'll get back to you just as soon as possible. Ciao.〔留守番電話のメッセージ;《電話》〕
関連用語
こちらはベンです。ただ今、外出中です。ピーッと鳴ったらお名前と電話番号を録音してください。折り返しお電話します。: This is Ben. I'm not in right now, but if you leave your name and number at the sound of the beep, I'll get back to you.〔留守番電話の応答メッセージ〕
こちらはトムです。ただ今、席を外しております。ピーッと鳴ったらお名前をどうぞ。できるだけ早くこちらからご連絡致します。: Hi, this is Tom. I'm away from my desk right now. Please leave your name at the tone. I'll get back to you as soon as possible. Thank you.〔留守番電話の応答メッセージ〕
こんにちは。あなたがかけたのは、3327-1022です。ただ今電話に出ることができません。お名前と電話番号、短いメッセージを残してください。こちらから折り返しおかけします。さよなら。: Hi. You've reached 3327-1022. I can't come to the phone now. Please leave your name, number and a brief message, and I'll call you back. Bye.〔留守番電話のメッセージ〕
こちらはベンです。ただ今、外出中です。メッセージを録音してください。折り返しお電話します。: Hi. This is Ben. I'm not in right now. Leave a message, and I'll get back to you.〔留守番電話の応答メッセージ〕
はい、ヘレンです。ただ今留守にしています。お名前と電話番号と電話をかけてもよい時間を録音していただければ、追ってこちらからお電話させていただきます。お電話をありがとうございました。: Hello, this is Helen speaking. I'm not IN right now. But if you'll leave your name and number and when is the best time to reach you, I'll get back to you as soon as possible. Thanks for calling.〔留守
私は今、庭で非常に凶暴な飼い犬にエサをやっています。ピーッと鳴ったらお名前とメッセージをどうぞ。できるだけ早急にこちらからご連絡致します。: Hi, I'm out in the yard feeding my killer attack dog. So if you leave your name and a message after the beep I'll call you back as soon as I can.〔泥棒対策として、留守にしているとは言わない。◆留守番電話の応答メッセージ〕
こちらはベンです。電話に出られなくて申し訳ありませんが、お名前と電話番号を録音していただければ、折り返しお電話致します。: Hi. This is Ben. Sorry to have missed you, but if you leave your name and number, I'll get back to you soon.〔留守番電話の応答メッセージ〕
お名前とお電話番号を頂けますか?: Could you give me your name and number, please?
できるだけ早くこちらへ来てください。: Get over here as soon as you can.
できるだけ早くご連絡させていただきます。: We'll get back to you as soon as possible.
こちらはアンナとラリーです。私たちは今電話に出られませんので、ピーッと鳴ったらお名前と電話番号をどうぞ。折り返しお電話します。: Hi. This is Anna and Larry. We can't come to the phone right now, so when you hear the tone, please leave your name and number, and we'll get back to you.〔留守番電話の応答メッセージ〕
私たちにできるだけ早く知らせてください: Please let us know as soon as possible.
もしも変更が必要でしたら、お知らせください: Let me know if I need to make any changes.
ピーッという音の後にお名前、お電話番号、ご用件をお話しください: After the beep, please state your name, phone number, and the reason for your call.《留守番電話》
できるだけ早くご連絡を頂けますでしょうか?10営業日以内にお客様からのご連絡がない場合、ご注文をキャンセルさせていただくことになります。お返事をお待ち申し上げております。: Please contact us at your earliest convenience. If we do not hear from you within 10 business days, we have to cancel your order. We look forward to hearing from you.