オレのせいじゃないんだよ!オレは早く帰るつもりだったけど、ちょっと緊急事態が発生して会社に遅くまで残らなくちゃいけなかったんだよ。の英語
- It was not my fault! I was supposed to come home early, but an emergency came up and I had to stay until late.
関連用語
スーザン、僕は今日早く帰るつもりだよ。ピッツバーグまで車で行かなきゃならないんだ。: Susan, I'm going to leave the office early today. I have to drive to Pittsburgh.
「ちょっとあんた!今すぐ台所とトイレ掃除しな!」「僕が遅く帰ってきたくらいでそんなに怒りっぽくならなくてもいいじゃないか。会議だったんだよ」: "You! You clean up the kitchen and bathroom right now!" "You don't have to be so cross just because I came home late. I was in a meeting."
おっと。オレそんなこと知らなかったよ。やつを傷つけるつもりはなかったんだよ。: Oops. I didn't know that. I didn't mean to hurt him.
今日は早く家に帰るつもりだったんだ。本当に行かないと。: I was supposed to go home early tonight. I really gotta get going.
どうしてあの仕事引き受けなかったんだよ? いい話だったじゃないか?: Why didn't you take the job? That was a good offer, wasn't it?
いいか?おまえは週に3晩くらい出かけてるんだ。主婦として、それはちょっと多すぎないか?毎晩夕食作らなくちゃいけないんじゃないのか?: Look! You go out at least 3 nights a week. Isn't that a little too much for a housewife? Don't you need to make dinner every night?
「おまえまだタバコ吸ってんの?もうやめたって言ってたと思ったけど」「そのつもりだったんだけどさあ、そんな一晩でやめられるようなもんじゃないんだよなあ」: "Are you still smoking? I thought you said you already quit." "I was going to, but you know, it's not an overnight process."
わざとじゃないんだ。なんか知らないけど、そういうことになっちゃったんだよ: I didn't mean it. It just happened.
探したけど、見つからなかったんだよ!: I looked for you, but I couldn't find you.
あんなこと言うつもりじゃなかったんだ!口が滑ったんだよ!: I didn't mean it! I just made a slip of the tongue!
知識じゃなくて、本当に学ばなくちゃいけないのは、知恵なんだよね。: It's not knowledge, but wisdom which we should really learn.
ああ。なるほど、大丈夫だよ。行かなきゃならないんだったら、行かなくちゃ。: Oh. Well, that's okay. If you have to go, you have to go.
何作るんだよ!おまえオレには嘘つけないぜ。オレはおまえのルームメイトだったんだからな。忘れたか?おまえがピザとフライドポテトを作れるのは知ってる、それだけじゃないか!: What do you cook?! You can't lie to me. I used to be your roommate, remember? I know you can make pizza and French fries, but that's all!
おっと!走っちゃいけないんだった!: Oops! I'm not supposed to run!
「今日は仕事早く抜けるはずだったんだけど、なんだかもうちょっといないといけないみたい。そっちはどう?」「こっちも同じだよ」: "I was supposed to leave work early, but seems like I have to stay here a little longer... How about you?" "Same here."