他の企業と許諾製品の製造を目的としたライセンス契約を締結しないことに同意するの英語
- agree not to enter into a license agreement with other firms for the purpose of manufacture of the licensed products《契約書》
関連用語
ライセンシーは、すべての技術情報を許諾製品の製造のみを目的として利用することに同意する: The Licensee agrees to use all technical information only for the purpose of manufacturing the licensed products.《契約書》
ライセンサーは、ライセンシーの改良に関してライセンシーが開示した情報に対し、第_条に規定される同一の義務を負うことに同意する。ただし、第_条に基づいてサブライセンスを許諾することを目的として、サブライセンシーに開示することができる。: Licensor agrees to assume the same obligations as set forth in Paragraph __ with respect to any information disclosed by Licensee hereunder regarding Licensee's improvements, except that Licensor ma
ライセンサーは、本契約に基づく許諾製品の製造、販売、使用が第三者の保有する特許を侵害しないという保証は行わない。: The Licensor does not warrant or guarantee that the manufacture, sale or use of the licensed products pursuant to this agreement will not infringe patents owned by others.《契》
使用者の許可なく他の企業と労働契約を締結する: enter into a contract of employment with other companies without permission from the employer
ソフト企業とライセンス契約に入る: enter into a licensing agreement with a software firm
本契約の契約地域は、オーストラリアに限定し、売り手は本契約の有効期間中、契約地域においていかなる形においても他の製品販売店を指名しないことに同意する: The territory of this Agreement shall be restricted to Australia, and Seller undertakes not to appoint another distributor in any form in the territory for the Products during the validity of this A
買い手は本契約期間中、売り手の製品と同種の製品、あるいは類似、競合する製品を契約地域で販売促進、仲介、販売、受注しないこと、および売り手から事前に承諾書を得ずにこのような製品を製造しないことに同意する。: During the life of this Agreement, Buyer shall not promote, solicit, sell or accept orders in the territory for any products which is same kind as, similar to or competitive with the Products of Sel
ライセンス契約を結ぶ: enter into licensing agreements
~とライセンス契約を結ぶ: have an exclusive license from
本同意書は、x社とy社が相互利益のために協調的かつ密接に共同開発を行うことを目的として1998年_月_日に締結した契約書に定める期間、有効とする: This Letter of Understanding shall be effective during the term of the said Agreement dated __ day of __ 1998 between X and Y to work harmoniously and closely for mutual benefit to cooperate jointly
メーカーは、文書および図面を本開発の目的と、買い手が本契約において要請するそのほかの目的にのみ使用することとし、そのほかのいかなる目的にも使用しないことに同意し、これを保証する: Maker acknowledges and undertakes that it shall use such documents and drawings only for the purpose of the Development, and for such other purposes as Buyer may require under this Agreement, and fo
ライセンス契約: 1. license agreement 2. license contract 3. licensing agreement
ライセンス契約書: licensing arrangement
いずれの当事者も他の当事者の同意を得ずに、本契約の範囲および性質、および/または本契約の期間中に当事者間で交わした技術情報を第三者に開示しないことに同意する: Seller and Buyer ensure that without the consent of the other party, no information regarding the extent and nature of this Agreement and/or technical information exchanged between themselves in the
本契約の期間中ライセンサーは、ライセンシーに対し許諾製品の販売促進のためにライセンサーの商標を使用する独占的かつ譲渡不能な権利を許諾する: During the term of this agreement, the Licensor grants to the Licensee an exclusive and nonassignable right to use the Licensor's trademarks.《契約書》