内輪の恥を外にさらけだすの英語
- wash one's dirty linen in public
関連用語
内輪の恥を外にさらけ出す: 1. air one's dirty linen in public 2. air one's family skeleton
内輪の恥をさらけ出す: wash one's dirty linen
内輪の恥を人前にさらす: wash dirty linen [laundry] in public
内輪の恥をさらす: have one's dirty laundry washed in public
内輪の恥を外に出してはいけない。: Don't wash your dirty linen in public.
内輪の恥をさらけ出さない: wash one's dirty linen at home
人前で内輪の恥をさらす: wash one's dirty linen in public
さらけだす: さらけだす さらけ出す to expose to disclose to lay bare to confess
内輪の恥: 内輪の恥 n. dirty linen 【U】 《略式》∥ wash one's dirty linen in public [at home] 内輪の恥を外に出す[出さない] (見出しへ戻る headword ? 内輪)
内輪の恥 1: 1. dirty laundry 2. dirty linen 3. skeleton in one's family closet 内輪の恥 2 skeleton in the closet [cupboard]〔 【直訳】 クロゼットの中に隠された白骨化死体〕〔世間や他人に知られたくない〕
無学をさらけだす: expose [parade, reveal, show] one's ignorance
あなたは人前で内輪の恥をさらすべきではない、だからうちの家庭問題を話すのはやめなさい: You shouldn't wash your dirty linen in public, so stop talking about our family problems.
自分の恥をさらす: embarrass myself
内輪の: 【形】 inner
ボブとメグは自分たちのプライベートな生活をとても開けっぴろげにしていて、よく内輪の恥を包み隠さずに話している: Bob and Meg are very open about their private life. They often air their dirty linen in public.