本契約に基づくすべての通知は、書面により、以下に記載する所定の住所宛に送付するの英語

発音を聞く:
  • All notices to be given under this Agreement shall be given in writing, and shall be addressed to the nominated address shown below.

関連用語

隣接する単語

  1. "本契約に基づいて行われるすべての通知は、書面により下記のあて先に対して、宅配便、郵便、ファクシミリにより行われるものとする。"の英語
  2. "本契約に基づいて要求するすべての通知は、親展もしくは前払いの書留航空便で送付し、受領証の返送を求めなければならない"の英語
  3. "本契約に基づいて許諾される実施権の対価として、ライセンシーはライセンサーに以下の対価を支払うものとする"の英語
  4. "本契約に基づいて販売する製品はすべて、買い手に出荷した日から1年間、材料および仕上がりにおいて瑕疵がないことを保証するものとする。"の英語
  5. "本契約に基づきxが販売しyが購入する製品"の英語
  6. "本契約に定めないその他条項は、相互の尊重および理解を基本として、必要に応じて両当事者が検討し同意するものとする"の英語
  7. "本契約に定める条件に従って、甲は乙に対し、ソースコードを利用、修正、コンパイルできる非独占且つ譲渡不能ライセンスを供与する。"の英語
  8. "本契約に定める条件に従って、甲は乙に対し、~できる非独占かつ譲渡不能のライセンスを供与する"の英語
  9. "本契約に定める範囲内で"の英語
  10. "本契約に基づいて販売する製品はすべて、買い手に出荷した日から1年間、材料および仕上がりにおいて瑕疵がないことを保証するものとする。"の英語
  11. "本契約に基づきxが販売しyが購入する製品"の英語
  12. "本契約に定めないその他条項は、相互の尊重および理解を基本として、必要に応じて両当事者が検討し同意するものとする"の英語
  13. "本契約に定める条件に従って、甲は乙に対し、ソースコードを利用、修正、コンパイルできる非独占且つ譲渡不能ライセンスを供与する。"の英語
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社