歯磨きしなかったら虫歯になるわよ。そしたら歯医者さんに連れてくからね!の英語
- If you don't brush your teeth, you'll get cavities. Then I'll have to take you to the dentist.〔親→子〕
関連用語
いい?そんな汚いままでいたら、病気になっちゃうよ。もし病気になったら、お医者さんに連れて行かないといけないの。そしたらお医者さん、注射するかもしれないよ!: Listen. If you stay dirty like that, you will get sick. If you get sick, I will have to take you to a doctor. He may give you a shot!
分かったわ。あなたを受付に連れていってあげるね。そしたら受付の人たちがママ探してくれるから。: OK, I will take you to the information desk. They will find your mom for you.
もし大人がいなかったら、お友達をうちに連れてらっしゃい。誰かが見てないとダメだからね。: If there is no adult there, bring her here. Someone has to watch you two.
うわ!お口が臭いわよ!昨日の夜、歯磨きしなかったでしょ?今すぐしなさい!: Ugh! You have bad breath. You didn't brush your teeth last night, did you? Do it right now.〔親→子〕
歯磨きが終わったら、口をふくのよ。歯磨き粉が顔についてるわよ。: Wipe your mouth after you brush your teeth. You have some toothpaste on your face.〔親→子〕
私がまだ小さかったころは、たぶん6カ月に1回くらい学校に歯科衛生士が来て、そこで1本でも虫歯があるということになると、お子さんを歯医者に連れていったほうがいいでしょうって書いてある通知が、両親あてに送られるのよね。: When I was younger, maybe about once every six months, a dental hygienist would come to the school, and if they thought you had any cavities, then there would be a note sent to your parents saying t
分かった。救急病院に連れてくから。そこで待っててね!: OK, I'll take you to the emergency center. Stay right there!
私は日本で歯医者さんに行ったことあるけど、ものすごく怖かった。: I've been to the dentist in Japan, and I was so scared.
そう。昨日の夜、彼がレストランに連れて行ってくれたの。てっきり彼がお金持ってるんだと思ったら、持ってないのよ!それを食べた後に言われたから、私が支払いをしないといけなかったの!: Yeah. He took me a restaurant last night. I thought he had money, but he didn't! He told me that after we ate, so I had to pay!
お医者さんに電話するわ!: I'm going to call the doctor!
虫歯になる: get cavities
症状が続くようでしたら、お医者さんにかかることをお薦めします。: If the symptom continues, I suggest you see a doctor.
寝る前に歯磨きしなさいって何度言ったら分かるの!: How many times did I tell you to brush your teeth before you go to bed?〔親→子〕
お医者さんになりたい!: I want to be a doctor!
練り歯磨き粉は一度チューブから出したら、なかなか元に戻せない: Once the toothpaste is out of the tube, it's hard to get it back in.