私はね、確かに、彼女の反応とか冷静さを失わないところとか、彼女がみんなに対してどういったイメージを保っているかとか、そういうことには敬復する。でもやっぱり思っちゃうのは、彼女は永年一緒に生活してきて、この人間のことはよく知っているはずだっていうこと--20年以上もね。の英語
- Well, I do admire her response and her cool and the image that she presents to people, but I, you know, you have to think that she has known about this person that she's lived with for many years, 20-plus years.
関連用語
でもね、こういう大スキャンダルとか、こういうメディア攻勢の最中にも、彼女がずっと、あなたが言っていたように、外に対してどういう顔を見せてきたか--もう理性も何も失っちゃったりとか、そうはなっていないというのは、本当にすごい思う。: But you know, through this, this huge scandal and this media blitz, I think it's amazing that she has been able to, as you say, present a face that ... she hasn't broken down.
そういうことからかなり遠のいている。/そういうことは長らくやっていない。: I'm far away from that thing.
今までずっと彼女を見てきて--報道陣の前でどんなふうに自分を見せているかとか、娘と一緒の時のこととか--彼女もまた、こういうすべての真っただ中にいるわけじゃない。: I've seen her how she handles herself in front of the press, with her daughter, who's also right in the middle of all of it also.
ただ、年配の女性が紫の髪とか……オレンジ色の髪の毛をしてるのを見たりすると、あれはまあ、なかなか悪くないなって思うのよね。だって、彼女たちがいろいろと新しいことを試したり、より個性的にもなったりしているんだから。だれもがみんな同じというのではなく、ね。: But when I see an older woman with purple hair ... or orange hair, I think that's kind of, that's kind of nice. Because they're branching out and being very individual. Instead of being like everyon
で、ひとつ私が--最初、ビルについていろいろな話が公になり始めた時に、まず私が夫に言ったうちのひとつが、私、ヒラリーには本当に心から同情するっていうことだったの。だって彼女は、心の中で何を感じていようとも、常に彼の味方でなくてはいけないわけでしょ、ある程度はね。で、離婚に向けて動くとか、そういうことは、したくたってできないわけじゃない。: And one of the things -- when things first started breaking loose with Bill, one of the first things I said to my husband was, my heart really goes out to Hillary, because no matter what she may fee
ことは_年以上も前からよく知っている: have known someone well for over __ years〔人の〕
こういうことが(人)によく起きていることだということを知っている: know that this happens to someone a lot
私は、彼女が彼のことを支援しているのかどうかちょっと分からない。分かるわね? 今まで彼女が何をしてきたかというと、とにかくそのことについて自分からは何もしようとしていない、ね? それを避けてはいないけれど、自分からどうこうしようとはしていない。: I don't know that she supports him, OK? It seems to me, that what she has done is simply not addressed it. OK? She's not avoiding it, but she's not addressed it.
はっきり言って、まあ、思ってるのよ。これまで彼女は、彼のことを支援してきたっていう感じでもないし、だからといって許しているわけでもない。: Honestly, I mean, I do. I think she hasn't exactly supported him, but she doesn't condone it either.
(ええ、それとね、)自分の住んでる地域の日本(紹介)クラブとか国際的な組織とかに入るのも、すごく助けになると思うの、だってそういうところって、外国の文化について学びたいと思ってはいるけど英語はしゃべれないっていう日本人がたくさんいるから。: (Also,) I found that entering Japanese clubs or the international organizations in your area is also a big help, because there's many Japanese people who want to learn about foreign countries but ca
「もうあなたとはやっていけない!離婚届です。私の判は押してあります」「離婚は絶対にしないからな! おまえ離婚するってことがどういうことか、分かってねえんだよ」: "I can't stay with you anymore! Here is the divorce form, and I already signed on it." "I'll never divorce you! You don't know what divorce means."〔離婚届を突きつける〕
私が言っているのは、そういうことです。: That's what I'm saying.
最近、そういうことがよく起こっているね。: That's happening a lot these days.
どういうことかというと: the thing is
そういうことになっているんだ。: It's just the way things are.