简体版 繁體版 English
登録 ログイン

しおくる中国語の意味

読み方:
"しおくる" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 仕送 る;為送 る
    【自他五】
    汇寄生活补贴或学费(同しおくりする)又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~おく整套;既定;排置;端;高昂;握;执;高举;托;持;操;秉;带挈;就擒;...
  •     又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
  • おく    整套;既定;排置;端;高昂;握;执;高举;托;持;操;秉;带挈;就擒;...
  • さしおくる    差し送 る 【他五】 送(给);寄给(同おくる)
  • もうしおくる    申 し送 る 【他五】 交代;传达;通知;通告
  • さしおく    差し置く;差し措く 【他五】 搁置;抛开不管;忽视
  • しおくり    仕送 り 【名】 【自他サ】 汇寄生活补贴或学费
  • だしおくれ    出し遅 れ 【名】 ("だしおくれる"的名词形)错过时机
  • いいおくる    言い送 る 【他五】 告知;依次传送
  • おくる1    送 る 【他五】 送;寄;派遣;送行;度过;传递;标上假名;依次移动;推迟;拖延
  • おくる2    贈 る 【他五】 赠送;授予;(人死后)追赠勋位
  • つみおくる    積み送 る 【他五】 装运
  • ふきおくる    吹き送 る 【他五】 (风)吹送;飘送
  • みおくる    見送 る 【他五】 目送;送行;送别;(把人)送到(某处)(同おくりとどける);观望;搁置;送葬
  • だしおくれる    出し遅 れる 【自下一】 错过拿出的时机;拿晚了;难于开口;不好说出
  • とおしおくり    贯穿进给;(无心磨床的)纵向进给贯穿磨法
中国語→日本語 日本語→中国語