つもり中国語の意味
- 積もり
【名】
打算;意图;估计;预计(同見積もり);(前面接动词过去形)就当做;就算是つtu 《接続助詞》时而shí'ér……时而……. $追いつ追われつ/你...も也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~
- つ tu 《接続助詞》时而shí'ér……时而……. $追いつ追われつ/你...
- も 也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~
- つもりつもる 積もり積もる 【自五】 长期积累;累积
- おつもり 最后一杯酒,散席
- そのつもり 那个打算,那个主意,那个意图,那个意向
- つもりがえ 積もり替え 【名】 重新估计
- つもりがき 積もり書き 【名】 估计单;计划书
- つもりだ 積りだ [惯] [接于用言连体形后]打算,准备,想。 例: 最大の努力をはらうつもりです 打算付出最大的努力。 例: あした先生のところへ教わりに行くつもりだ 打算明天去老师那儿请教。 例: 私も参加するつもりです 我也准备参加。[接于过去式下]自以为,自封为,就算。 例: 自分は先生になったつもりで,他人を生徒あつかいにしている 自以为是先生,把别人当学生看。 例: これでやったつもりだ 这
- みつもり 見積もり 【名】 估计
- みつもりち 估计值;概算值
- つもりちがい 積もり違 い 【名】 估计错误
- つもりである 企祷;拭目以待;意想;巴望;料估;料及;望子成龙;期于;奢望;料想;属望;期望;盼念;预期;盼望;期待;预料;等待
- ないつもりだ [惯] [接于未然形下]不打算,不准备。 例: どこへも行かないつもりだ 不准备到任何地方去。 例: 家へ帰らないつもりだ 不打算回家。
- みつもりごさ 估计误差
- みつもりしょ 概算书;估算书;预算书;估价单
例文
- 縦隔巨大腫瘍と術前診断され、開胸検査による腫瘍の切除術を行うつもりであった。
术前诊断为纵隔巨大肿物,拟剖胸探查行肿物切除术。 - そうはいっても大層なことができるわけではないし,そのつもりもない。
虽说如此,但也不是夸口要干什么惊天动地的事,并没有这种打算。 - これは自慢するつもりはないのですが,良いスタートを切れたと喜んでいます。
这个并不是要炫耀,而是高兴有个好的开始。 - また,本手法を映像編集に適用し,有効性を探っていくつもりでいる.
并且,打算将本方法适用于影象编辑,探索有效性。 - Cookieそのものを否定するつもりは著者らにはない.
著者们当中并没有任何一人对Cookie这一事物有所抗拒。 - この名前は,パパートの「マインドストーム」のオブジェクト指向版,というつもりである.
这一名字原意是派珀特的“心灵风暴”的面向对象版。 - 今後,われわれはメーカーと医師との間の橋渡しの役割を果たすつもりである。
今后,我们准备作为制造商和医生之间的沟通桥梁而发挥应有的作用。 - そのためさらに複雑なプランを持つ場合について検討するつもりである.
为此需要进一步研究拥有复杂计划的情况。 - また,学習機能を追加した場合について検討していくつもりである.
此外,也需要研究追加了学习功能的情况。 - 国によって進捗状況は異なっているが,どの国でも,基本的にそれを踏襲するつもりである。
进展情况虽然因国而异,但无论在哪个国家都基本遵循该方案。