简体版 繁體版 English
登録 ログイン

とりちがえ中国語の意味

読み方:
"とりちがえ" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 取り違 え
    【名】
    ("とりちがえる"的名词形)拿错;取错;弄错;误解とり鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)ちがえ違 え 【名】 ("違える"的名词形)(同ちがい)差异;差别;差错;错...
  • とり    鳥 ;鶏 【名】 鸟,禽类的总称;鸡(同にわとり)
  • ちがえ    違 え 【名】 ("違える"的名词形)(同ちがい)差异;差别;差错;错...
  • とりちがえる    取り違 える 【他下一】 拿错;取错;理解错误;弄错
  • やりちがえる    遣り違 える 【他下一】 做错;弄错
  • ちがえ    違 え 【名】 ("違える"的名词形)(同ちがい)差异;差别;差错;错误
  • やりちがい    遣り遣 い 【名】 做错;失败
  • けちがえる    蹴違 える 【他下一】 踢闪了筋;踢扭了筋;踢错方向;失挫;失败
  • ちがえる    違 える 【他下一】 使不同;更改;改换(同かえる);弄错;搞错;挑拨离间;交错;交叉;抽(筋);错(骨,缝)
  • つちがえる    土蛙
  • ねちがえる    寝違 える 【自下一】 (因睡眠姿态不好)扭到脖子
  • はいちがえ    浮动;再定位
  • まちがえる    間違 える 【他下一】 弄错;搞错
  • みちがえる    見違 える 【他下一】 看错(同見誤る)
  • つもりちがい    積もり違 い 【名】 估计错误
  • いいちがえる    言い違 える 【他下一】 说错
中国語→日本語 日本語→中国語