简体版 繁體版 English
登録 ログイン

とりちがえる中国語の意味

読み方:
"とりちがえる" 意味"とりちがえる"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 取り違 える
    【他下一】
    拿错;取错;理解错误;弄错とりちがえ取り違 え 【名】 ("とりちがえる"的名词形)拿错;取错;弄错;误解
  • とりちがえ    取り違 え 【名】 ("とりちがえる"的名词形)拿错;取错;弄错;误解
  • とりちがえ    取り違 え 【名】 ("とりちがえる"的名词形)拿错;取错;弄错;误解
  • やりちがえる    遣り違 える 【他下一】 做错;弄错
  • けちがえる    蹴違 える 【他下一】 踢闪了筋;踢扭了筋;踢错方向;失挫;失败
  • ちがえる    違 える 【他下一】 使不同;更改;改换(同かえる);弄错;搞错;挑拨离间;交错;交叉;抽(筋);错(骨,缝)
  • つちがえる    土蛙
  • ねちがえる    寝違 える 【自下一】 (因睡眠姿态不好)扭到脖子
  • まちがえる    間違 える 【他下一】 弄错;搞错
  • みちがえる    見違 える 【他下一】 看错(同見誤る)
  • いいちがえる    言い違 える 【他下一】 说错
  • うちちがえる    打ち違 える 【他一】 交叉;弄错
  • ききちがえる    聞き違 える 【他下一】 听错
  • くみちがえる    組み違 える 【他下一】 安错;排错;编错;参差编排;交错构成
  • はきちがえる    履き違 える;穿き違 える 【他下一】 穿错(鞋等);误解;张冠李戴
  • ふみちがえる    踏み違 える 【他下一】 失足;扭脚
中国語→日本語 日本語→中国語