に付き中国語の意味
- 每;按;由;经借;凭;每一
に在,于,时(候),在付きつき5 2 付き;附 【名】 附着;黏;(火)着;燃烧;配合;调和;人...
- に 在,于,时(候),在
- 付き つき5 2 付き;附 【名】 附着;黏;(火)着;燃烧;配合;调和;人...
- に付き添う 护卫;护送;护送者;护卫者;护航舰;保驾;押送;押运;送殡;押解;移解;压车;押差;押车;护航;递解;乡绅;大地主;治安官;随侍;管;趋;倾;管护;易于;表示致歉;照管;管理;修养;朝向;有某种的倾向;移向
- に付着 墨守;拘执
- に付随 如蚁附膻;参加;注意;照料;招待;致力于;侍候;出席;专心;照管;陪伴;顾;伏侍;朝见;随从;列席;临场;临朝;与会;听讲;听课;服侍;出勤;随侍;跟脚;同流合污
- 付き つき5 2 付き;附 【名】 附着;黏;(火)着;燃烧;配合;调和;人缘;风采;相貌
- に付いて について に付いて 【連語】 关于...;就...
- の前に付ける 字首;前缀;词头
- に付随して起こる 陪伴;陪绑;陪同;殉死;殉葬;配搭;随同;就伴;伴随;伴同;伴奏;同路;陪住;久陪;随带;交加;奉陪;帮腔;伴;伴唱;结伴;带有
- の正面に付ける 阵线;第一线;冰舌;统一战线;小襟;大襟;统战;衣襟;前沿;正面;开襟;前面;开头;前线;面对;朝向;对付;面向
- お付き 随从
- 上付き 上标
- 人付き ひとづき 0 人 付き 【名】 (平素)交往;交际;人缘(同他人の気受け)
- 付き人 つきびと 0 付き人 【名】 (艺人等的)跟随的人;服侍的人
- 付き物 つきもの1 2 付き物 【名】 附属物;离不开的东西;避免不了的事情;菜肴;副食
例文
- 実験では1枚の画像に付き30秒程度で領域分割を実行可能であった.
在实验中,对1张图像可以进行30秒左右的领域划分。 - 考えた分,必ずユーザに身に付き,記憶にも残すことができる.
思考的结果一定可以掌握,并留在用户记忆中 - 看護師は患者のそばに付き添い患者の訴えに耳を傾け,必要な情報を提供する必要がある。
护理师有必要陪伴在患者的身旁,倾听患者的诉说,提供必要的信息。 - 毎日,美味そうなにおいと糞臭は必然的に付きまとう。
每天,必然要与沁人的香气及粪臭打交道。 - 以下では,固有名詞の後に付き,固有名詞を判定するためのキーワードになるものを固有名詞共起語と呼ぶ.
以下,将加在固有名词后面,用于判定固有名词的关键词称为固有名词共起词。 - 担当看護師は同伴者が患者に付き添えるように配慮しながら,キャップ,ガウンといった同伴者の身支度を手伝う。
责任护士既要注意使同行者陪伴患者,还要帮助同行者进行穿衣载帽的准备。 - たとえば,“大統領”,“社長”のような単語は,人名の後に付きやすく,人名を判定するためのキーワードとなる.
例如“总统”、“社长”等单词经常加在人名的后面,是判定人名的关键词。 - 出生前に,当科、産婦人科、小児科、麻酔科、外科などと,カンファレンスを重ね,出生時の対応に付き検討した。
在出生前,我科、妇产科、小儿科、麻醉科、外科等多次进行协商,针对出生时的对应进行了研究。 - そして“躍動感”,“目に付き易さ”それぞれに対し,各形容詞に対する評価値を平均したものを,それらの評価値とした.
然后分别相对“跃动感”,“受关注程度”,将各形容词的平均评价值作为它们的评价值。 - 結論 臨床の医療関係者は術後患者に対し適度に付き添い制度を緩め、そして術後患者の痛みと疲労の生理的不快感に注目べきである。
结论 临床医护人员应对术后患者适当放宽陪伴制度,并关注术后患者疼痛和疲倦的生理不适.