使...伤心の意味
読み方:
日本語に翻訳携帯版
- に怪我をさせる
いたむ
の感情を害
けが
- 伤心 悲しむ.悲しくなる.悔しい. 伤心落泪 lèi /悲しくなって涙を流す. 别为这事伤心/こんなことで悲しむな. 这么好的庄稼 zhuāngjia 给雹子 báozi 打了真叫人伤心/こんなによく実っている作物が雹[ひょう]にやられてしまって,ほんとうに悔しい. 他的话真叫我伤心/彼の話を聞くとほんとうに悲しくなる.
- 伤心惨目 〈成〉悲惨で目も当てられない.あまりにも悲惨で見るに忍びない. 伤心惨目的情景/悲惨で目も当てられない光景.
- 使 (Ⅰ)(1)使う.使用する. 你的笔借我使使/君のペンをちょっと使わせてくれ. 剪刀 jiǎndāo 我正使着呢/はさみはいま使っている. 把劲儿都使完了/力を使い果たした. (2)派遣する.使いにやる.差し向ける. 等同于(请查阅)使唤 huan . 使人去打听消息 xiāoxi /人をやって消息を探らせる. (3)…に…させる.…をして…せしめる. 『語法』通常,目的語(兼語)を伴う.多く
- (使)振动 どきどき
- 使...一致 チェックメイト つがわせる つがう チェックメート
- 使...上瘾 にふけっている の悪癖がある
- 使...不动 の活動を不可能に
- 使...不安 の気を揉ませる かき乱す
- 使...丢脸 に恥をかかせる
- 使...为难 ややこしく まごつかせる の心を混乱させる
- 使...习惯 に慣らす に鍛える
- 使...享福 に至福を与える
- 使...位于 サイト
- 使...低落 くずれ落ちる くぼむ しずまる シンク はびこる場所
- 使...依恋 くっつく