简体版 繁體版 English
登録 ログイン

別ける中国語の意味

読み方:
"別ける"例文"別ける" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • わける
    2
    分ける;別ける
    【他下一】
    分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁別けわけ3 2 分け;別け 【名】 不分胜负;平局(同ひきわけ)
  • 別け    わけ3 2 分け;別け 【名】 不分胜负;平局(同ひきわけ)
  • 別け    わけ3 2 分け;別け 【名】 不分胜负;平局(同ひきわけ)
  • 別けて    わけて 1 別けて 【副】 特别;格外
  • 品別け    しなわけ 0 品 分け;品 別け 【名】 【他サ】 分门别类
  • 別けても    わけても 1 別けても 【副】 (语气比"わけて"强)特别;尤其
  • 別けて(も)    特别,尤其
  • ける    蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
  • 退ける?除ける    nokeru のける (1)〔どける〕推开tuīkāi,挪开nuókāi. $机の上の本を退ける?除ける/把桌子上的书挪走. $ちょっと,椅子をのけてください/劳驾,把椅子挪一挪. (2)〔除く〕除掉chúdiào,去掉qùdiào. $反対者を仲間から退ける?除ける/把反对者排除出去. (3)〔やりとげる〕干得┏出色〔精彩,漂亮〕gànde chūsè〔jīngcǎi,piàoliang〕.
  • 長ける?闌ける    takeru たける (1)〔じょうずだ〕擅长shàncháng,长于chángyú,善于shànyú. $彼は音楽の才にたけている/他擅长音乐yīnyuè. $世故に長ける?闌ける/老于世故. (2)〔盛りをすぎる〕过盛guòshèng. $秋たけてさびし/秋色渐深,令人有寂寞jìmò荒凉之感. (3)〔盛りになる〕正盛zhèng shèng,正浓zhèng nóng. $春が長ける?闌ける
  • -こける    -kokeru ‐こける $笑いこける/笑个不停;大笑不止. $眠りこける/睡个没完; 酣睡hānshuì不醒.
  • -付ける    ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
  • あける    明ける;開ける;空ける 【他下一】 开;打开;穿开;空开;空出;倒出;腾出;留出工夫;腾出身子 【自下一】 明;亮;过年;结束;终了;满期
  • いける    低湿;返潮;受潮;泽;潮;水漉漉;湿润;弄湿;使沮丧;阻抑;使潮湿;潮湿的;湿气;潮气;衰减;抑制;湿润的;挫伤
  • うける    受ける;請ける;承ける 【他下一】 承接;承蒙;承认;答应;遭受;享受;禀承;理解;奉;迎着;面向 【自下一】 受欢迎
  • おける    於ける 【連語】 (地点,时间)在...的;关于;对于
中国語→日本語 日本語→中国語