简体版 繁體版 English
登録 ログイン

点ける中国語の意味

読み方:
"点ける"例文"点ける"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • つける2
    2
    点ける
    【他下一】
    点(火);点燃;扭开;拉开(Ⅰ)(1)(点儿)しずく. 雨点儿/雨粒.雨のしずく. (2)(点儿...ける蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
  •     (Ⅰ)(1)(点儿)しずく. 雨点儿/雨粒.雨のしずく. (2)(点儿...
  • ける    蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
  • ける    蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
  • 固定小数点けたあふれ例外    こていしょうすうてん 桁溢 れれいがい 定点溢出。
  • 退ける?除ける    nokeru のける (1)〔どける〕推开tuīkāi,挪开nuókāi. $机の上の本を退ける?除ける/把桌子上的书挪走. $ちょっと,椅子をのけてください/劳驾,把椅子挪一挪. (2)〔除く〕除掉chúdiào,去掉qùdiào. $反対者を仲間から退ける?除ける/把反对者排除出去. (3)〔やりとげる〕干得┏出色〔精彩,漂亮〕gànde chūsè〔jīngcǎi,piàoliang〕.
  • 長ける?闌ける    takeru たける (1)〔じょうずだ〕擅长shàncháng,长于chángyú,善于shànyú. $彼は音楽の才にたけている/他擅长音乐yīnyuè. $世故に長ける?闌ける/老于世故. (2)〔盛りをすぎる〕过盛guòshèng. $秋たけてさびし/秋色渐深,令人有寂寞jìmò荒凉之感. (3)〔盛りになる〕正盛zhèng shèng,正浓zhèng nóng. $春が長ける?闌ける
  • -こける    -kokeru ‐こける $笑いこける/笑个不停;大笑不止. $眠りこける/睡个没完; 酣睡hānshuì不醒.
  • -付ける    ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
  • あける    明ける;開ける;空ける 【他下一】 开;打开;穿开;空开;空出;倒出;腾出;留出工夫;腾出身子 【自下一】 明;亮;过年;结束;终了;满期
  • いける    低湿;返潮;受潮;泽;潮;水漉漉;湿润;弄湿;使沮丧;阻抑;使潮湿;潮湿的;湿气;潮气;衰减;抑制;湿润的;挫伤
  • うける    受ける;請ける;承ける 【他下一】 承接;承蒙;承认;答应;遭受;享受;禀承;理解;奉;迎着;面向 【自下一】 受欢迎
  • おける    於ける 【連語】 (地点,时间)在...的;关于;对于
  • かける    将...用针别住;钉住;压住;大头针;针;拴;钉子;针饰;别住;钉在;冒...的危险;作赌注;冒险;竞争对手;危险;保险额;玩儿命;不知死活;两肋插刀;拼命;担险;冒;销钉;开口销;销子;别针;别;打椿;下赌注;木柱;赌注;奖金;赌本;利害关系;争夺赛;桩;下注;注;压宝;押宝;码;筹码;木花;芯片;晶片;碎片
  • くける    【他下一】 缲(把布边卷藏着针脚缝)
  • こける    痩ける [自下一] 消瘦,憔悴。 例: ほおがこけるけてしまった 腮帮瘦削了。
中国語→日本語 日本語→中国語