简体版 繁體版 English
登録 ログイン

紛れ中国語の意味

読み方
"紛れ"の例文"紛れ" 意味"紛れ"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • まぎれ
    3
    紛 れ
    【名】
    混同;混杂;迷惑;迷魂阵
    【接尾】
    ...之余;非常...
  • 気紛れ    きまぐれ 04 気紛 れ 【名】 【形動】 心情浮躁;反复无常
  • 紛れる    まぎれる 3 紛 れる 【自下一】 混淆;难以辨别;混杂;混进;(因忙碌等)想不起来
  • 紛れ物    まぎれもの 0 紛 れ物 【名】 容易混淆之物;伪造品
  • 取り紛れる    とりまぎれる 50 取り紛 れる 【自下一】 (趁乱)混入;忙乱;繁忙
  • 取紛れる    取り紛れる とりまぎれる [自下一] 混入。 例: 人込みに取紛れる 混入人群。忙乱。 例: 忙しさに取紛れる 忙得团团转。
  • 悔し紛れ    くやしまぎれ 4 悔 し紛 れ 【名】 【形動】 由于十分气愤而丧失理智
  • 紛れもない    まぎれもない 3 紛 れもない 【形】 货真价实的;不折不扣的
  • 紛れ幸い    まぎれざいわい 4 紛 れ幸 い 【名】 侥幸(同まぐれざいわい) まぐれざいわい 4 紛 れ幸 い 【名】 偶然得到的幸运;侥幸
  • 紛れ当たり    まぐれあたり 4 紛 れ当たり 【名】 偶然打中;歪打正着
  • 紛れ込む    まぎれこむ 4 紛 れ込む 【自五】 混进;混入(其内)
  • 苦し紛れ    くるしまぎれ 4 苦 し紛 れ 【名】 【形動】 痛苦得不得不...
  • どさくさ紛れ    どさくさまぎれ [词组] 趁着忙乱。 例: どさくさ紛れに盗みを働く 趁着忙乱偷东西。
  • 紛らわす    magirawasu まぎらわす →まぎらす
  • 紛らわしい    まぎらわしい 5 紛 らわしい 【形】 容易混淆的;不易分辨的
  • 紛らす    まぎらす 3 紛 らす 【他五】 蒙混过去;掩饰过去;岔开,支吾过去(同そらす)
  • 紛える    まがえる 3 紛 える 【他下一】 使分辨不开;冒充;假冒

例文

  • 中身の如何にかかわらず,外見に人間が反応するのは紛れもない事実です
    无论其内涵如何,人类会对外表作出反应,这是不争的事实。
  • そのため分析対象は,ステレオタイプ的な,いわば「苦し紛れ」の駄洒落が目立った
    因此这些作为分析对象的俏皮话显得特别老套刻板。
  • ウイルスの動作は通常,ノードのデータ送信動作に紛れて行われる。
    病毒的动作通常是,混杂在计算机结点的送信动作中进行的。
  • 以降本稿では紛れない限り,相対的不適格文を単に不適格文と呼ぶ
    以下本文在不引起混淆的情况下,把相对不合语法句都简称为不合语法句。
  • この11手目の紛れが[キズ]とされている.
    该第11步的纷れ被视为是[瑕疵]。
  • しかし,近接の度合いが非常に強い根の場合には,パス追跡が不十分になるために,どうしても近似値が紛れることがある.
    但是,对于邻近度非常高的根,由于轨迹跟踪的不充分,无论如何都会发生近似值的混淆。
  • さらに,このようにして計算された近似解は十分な精度を持っており,ニュートン法の初期値として使用しても根が紛れることはなかった.
    更进一步,像这样计算的近似解具有足够的精度,即使作为牛顿法的初始值使用,也不发生根的混淆。
  • FOXは,止まっているとは限らず,林の中に隠れていたり,人混みに紛れ込んだり,変装したりして,捕まらないように努力をする.
    FOX不一定是停止不动的,或者隐藏在树林中,或是混入人群中,或者是进行乔装,将会努力不被抓到。
  • 臨床栄養支持(clinical nutrition support)が患者の治療への作用は紛れもない事実である。
    临床营养支持(clinical nutrition support)对患者的治疗作用已是一个不争的事实。
  • 作者の意図した詰手順(作意手順)から攻めの手を変えることを「紛れ」といい,紛れによる別の詰む手順がある場合を「余詰」という.
    从作者所意图的诘棋步骤(意图之步骤)改变攻方棋步,称之为“纷れ”,当由于纷れ而有了别的诘棋步骤时,则称为“余诘”。
  • もっと例文:  1  2
中国語→日本語 日本語→中国語