言いつける中国語の意味
- いい付ける
[他下一]
命令,吩咐。
例:
仕事を言いつける
吩咐工作。(向上级或年长者)告密,说别人的坏话。
例:
おじさんに言いつけるよ
我告诉叔叔去。平常总说,说惯了。
- いいつける 言い付ける 【他下一】 命令;吩咐;告;告状;告发;说惯;常说
- かいつける 買い付ける 【他下一】 收购;经常去买
- すいつける 吸い付ける 【他下一】 吸住;吸过来;吸惯
- ぬいつける 縫い付ける 【他下一】 缝上...;缝在...上
- かまいつける 構 い付ける 【他下一】 关心;(多方)照顾
- の不都合をいいつける 报道;虚报;报功;报导;面禀;挂失;报警;上报;授时;报请;喜报;报;通禀;表章;报喜;回事;汇报;申报;回明;纪实;面陈;述职;层报;报失;交差;回报;告发;季报;外电;报告;报案;报表;打小报告;成绩单;记录;报到
- 言いつかる いい付かる [自五] 被命令,被吩咐,受命。 例: 先生から言いつかるってきました 是老师吩咐我来的。
- 言いかける 刚一开口,说个头儿,使用同音异义的双关语
- 言い付ける いいつける 4 言い付ける 【他下一】 命令;吩咐;告;告状;告发;说惯;常说
- 言い分ける 分别使用语言,正确运用语言
- 言い抜ける いいぬける 4 言い抜ける 【他下一】 巧妙推托;支吾搪塞(同いいのがれる)
- 言い掛ける いいかける 4 言い掛ける 【他下一】 向...说;对...说话;刚一开口;诬赖
- 言い続ける 接着说,继续说
- 言いつくろう いい繕う [他五] 巧妙地用话掩饰自己的过错。 例: その場はなんとか言いつくろうった 当时总算拿话掩饰过去了。
- つける 尾部;后部;辫子;尾巴;在后面的;从后面而来的;附于其后;尾随;逐渐消失;留置;留存;留传;留念;保持;维持;留;合槽;养兵;落帐;摄生;留针;养生;惠存;保存;使...保持;使保持;保有;阻止;履行;供养;经营;保留;生计;继续;尾;二七大罢工;拍案;学潮;铁拳;冲击;痛击;打火;打击;罢工;冲撞;鸣金