登録 ログイン

「ジュディ、なんでコリーに冷たいの?いいやつじゃん!」「いいやつだよ、でももう婚約者いるんだもん」の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • "Judy, how come you are turning sour to Corey? He's such a good guy!" "He is a good guy, but he already has a fiance."
  • ディ     ディ day
  • なん     なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
  • リー     リー hank[化学]; lea[化学]
  • たい     たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
  • いい     いい 伊井 that one Italy 良い good
  • いや     いや 否 no nay yes well 厭 厭や 嫌 disagreeable detestable unpleasant reluctant
  • やつ     やつ 八 八つ eight 奴 fellow guy chap
  • つじ     つじ 辻 street crossroad
  • じゃ     got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
  • でも     でも but however
  • もも     もも 股 腿 thigh femur 桃 peach
  • もう     もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
  • 婚約     婚約 こんやく engagement betrothal
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • もん     もん 問 problem question 門 gate 紋 (family) crest coat of arms
  • なんで     なんで 何で Why? What for?
  • コリー     コリー collie
  • 冷たい     冷たい つめたい cold (to the touch) chilly icy freezing coldhearted
  • いいや     いいや 否 no nay yes well
  • 婚約者     婚約者 こんやくしゃ fiance fiancee
  • いいやつ     1. bawcock 2. cool cat 3. cool guy 4. good Joe 5. good card 6. good
英語→日本語 日本語→英語