登録 ログイン

ああ。この交差点のちょうどこのあたりで降ろしてくれればいいよ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Yeah. You can just let me off at this intersection right here.
  • ああ     ああ 嗚呼 於乎 於戯 嗟乎 嗟夫 吁 嗟 噫 Ah! Oh! Alas!
  • この     この 此の this
  • 交差     交差 こうさ cross
  • のち     のち 後 afterwards since then in the future
  • ちょ     ちょ 著 work 儲 be profitable
  • うど     うど 独活 udo (plant)
  • どこ     どこ 何処 where what place
  • あた     あた 仇 foe enemy revenge enmity grudge feud harm evil ruin invasion
  • ろし     ろし 濾紙 filter paper
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • くれ     くれ 暮れ year end sunset nightfall end
  • ばい     ばい 倍 twice times -fold double be doubled increase
  • いい     いい 伊井 that one Italy 良い good
  • 交差点     交差点 こうさてん crossing intersection
  • ちょう     ちょう 調 pitch tone time tempo 弔 mourning condoling with 庁 government office 佻
  • あたり     あたり 当たり 当り hit success reaching the mark per ... vicinity neighborhood 辺り (in
  • ちょうど     ちょうど 調度 supplies furniture fixtures 丁度 恰度 just right exactly
  • してくれ     might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}
  • いいよ。     Suits me.〔賛成?賛同する〕 いいよ 1 1. all righty〈米俗〉 2. sure thing いいよ 2 【間投】
  • このあたり     このあたり [この辺り] n. about here ∥ I lost my key (somewhere) about here.
英語→日本語 日本語→英語