これ、高かっただろうな!何祝いだよ?の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- It must have been expensive! What's the occasion?
- これ これ 此れ 之 this
- ただ ただ 唯 只 free of charge mere sole only usual common
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- 祝い 祝い いわい celebration festival
- ? question mark
- かった かった カッタ cutter
- だろう だろう seems I guess
- これで分かっただろう。/思い知ったか。 Have you learned your lesson now?
- 援助がなければ、その企業がこれほど拡大することはなかっただろう。 The company would never have gotten as big as it is without support.
- 彼が結局そんなことを言うなんて(どうして私に分かっただろうか)。 How'd I know he was going to wind up saying that?
- 分かった。おふくろに電話してみる。学校に着くまで1時間以上かかるだろうが、それしかないだろうな。 OK, I'll call my mom. It will take her more than an hour to get to his school, but that would be the only one choice.
- いいよ。/いいとも。/分かったよ。/いいだろう。 1 Sure. {1}〔依頼?申し出などに応じるとき。〕 いいよ。/いいとも。/分かったよ。/いいだろう。 2 1. All right. {1} 2. Certainly. {1} 3. Fine. 4. No problem. {2} 5. O.K.〔相手の依頼?申し出などに応じるとき〕
- …がなければ~はあり得なかっただろう。 There couldn't be ~ without
- 思ってもみなかっただろう wouldn't have dreamed of doing〔~しようとは〕
- 梅干入れなかっただろうね? You didn't put pickled plum in it, did you?