ご愁傷のこととお察し致します。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- My thoughts are with you.《お悔やみ》
ご愁傷のこととお察し致します
This is a terrible loss.《お悔やみ》
- 愁傷 愁傷 しゅうしょう grief sorrow
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- とと とと (children's term for) fish
- とお とお 遠 distant 十 10 ten
- 察し 察し さっし consideration guess conjecture judgment
- しま しま 島 island 縞 stripe
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- ご愁傷のこととお察し致します This is a terrible loss.《お悔やみ》 ご愁傷のこととお察し致します。 My thoughts are with
- ご愁傷のこととお察し致します This is a terrible loss.《お悔やみ》 ご愁傷のこととお察し致します。 My thoughts are with you.《お悔やみ》
- 心中お察し致します 心中お察し致します 1 interj. You have my sympathies. ; My sympathies are with you.(=《略式》I feel sorry for you.) (見出しへ戻る headword ? 察する) 心中お察し致します 2 interj. You have my sympathies. ; My sympathies are with
- 心中お察し致します。 1. My sympathies are with you. 2. You have my sympathies.
- ご家族の心痛を心よりお察し致します。 My thoughts are with you and your family at this difficult time.
- ご心配なのはよく分かります。/ご心配お察し致します。 I can appreciate your apprehension.
- 今回のような事態は大変つらいことで、ご家族の心痛を心よりお察し致します。 We understand that times like this are difficult for families and our thoughts are with you.