ちょっと礼儀を踏みはずして彼の両親を怒らせたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- By little lapses of manners she offended his parents.
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- 礼儀 礼儀 れいぎ manners courtesy etiquette
- はず はず 筈 it should be so
- ずし ずし 図示 illustration showing in graphic form or by diagram 厨子 miniature shrine
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 彼の 彼の あの that over there
- 両親 両親 ふたおや りょうしん parents both parents
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- 道を踏みはずして 【形?副】 astray
- 正道を踏みはずした 【形】 1. aberrant 2. devious
- 正道を踏みはずした人 lost sheep
- 子どもは、幼いときは両親を親ばかにしてしまい、大人になると両親を怒らせる。 Children when they are little make their parents fools, when they are great they make them mad.
- 彼の下品な発言が皆を怒らせた His indecent remarks offended everyone.
- 彼は、絞め殺してやりたくなるほどに私を怒らせた He made me so mad I wanted to throttle him.