ルーシー、あの子にシャベル返してって言える?の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Lucy, can you ask her to give the shovel back to you?
- ルー ルー red (fr: roux) redhead
- あの あの 彼の that over there
- ベル ベル bell (BEL)
- 返し barb〔矢じりや釣り針の〕
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- ? question mark
- 言える referable to〔~のせいだと〕
- シャベル シャベル shovel
- 知らない… あの子、シャベル返してくれなかったよ。 I don't know. I didn't get it back from that girl.
- 分かった。ちょっとだけ、あの子に使わせてあげようね。でも使い終わったらルーシーに返してねって言ってあげる。 OK. Let her use it for a while but I'll ask her to bring it back to you after she's done.
- シャベルにはルーシーって書いてあるから、きっとあの子も分かるはず。ママはルーシーにやってもらいたいの。 It should have your name on it so she'll understand. I want you to try.
- ママ、あの子私のシャベル使ってるの… Mommy, she's using my shovel.
- ルーシー、あなたのシャベルは? Lucy, where is your shovel?
- 「あの子が初めて公園に来た時は、シャベルの使い方も知らなかったのよ。それが今じゃあのとおり!砂場の女王よ!」「本当だね。シャベルの使い方、すごくうまくなったなあ。ルーシー!お砂をバケツに入れて、パパに持ってきてよ!」 "When she came here for the first time, she didn't even know how to use a shovel but look at her now. She's the queen of the sandbox." "Yeah. She's much better at using her shovel now. Lucy, put som