上司の言われるがままだの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- be at one's boss's feet
- 上司 上司 じょうし superior authorities boss
- われ われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
- がま がま 蒲 bulrush cattail 蝦蟇 toad toad
- まま まま 先々 先先 well, well 儘 as it is as one likes because as 間々 間間 occasionally
- まだ まだ 未だ yet still more besides
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- われる われる 割れる to break to split to cleave to fissure to be smashed to crack to be
- ボスの言われるがままだ be at one's boss's feet
- 上役の言われるがままだ be at one's boss's feet
- 言われるがままになんだかんだと金を払う pay out money for one thing and another as directed by〔人に〕
- 言われるままに give into
- あるがまま あるがまま the truth fact as it is frankly
- あるがままに受け入れる take ~ as it is〔~を〕
- 上司の言いなりだ be at one's boss's feet
- あるがままに 1. for what it is 2. in one's skin