今回はそれでよしとしなさい。そのうち運が向いてきますよの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Let it go this time, you'll have your day.
- 今回 今回 こんかい now this time lately
- それ それ 其れ it that
- よし よし 由 reason significance cause 良し OK! all right! 善し good (in moral judgement
- しと しと 使途 purpose for which money is spent the way money is spent 使徒 apostle
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- その その 園 えん
- のう のう 能 talent gift function Noh play 農 farming agriculture 脳 brain memory
- うち うち 内 中 裡 inside 家 house (one's own)
- 向い 向い むかい facing opposite across the street other side
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- てき てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- よ よ 余 over more than 世 代 world society age generation
- 今回は 1. in this instance 2. on this occasion 3. this time
- それで それで 其れで and thereupon because of that
- そのう そのう 村翁 village elder
- のうち のうち 農地 agricultural land
- いてき いてき 夷狄 barbarians aliens
- しなさい might as well〔皮肉が込められる場合もある〕~;《軽い命令》 ~しなさい 1 may as well〔軽い命令を表す〕 ~しなさい 2
- そのうち そのうち その内 eventually sooner or later of the previously mentioned
- 運が向いて in luck