偉大な伝統の重みに、その詩人は苦しめられた。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The great tradition hung very heavily on the poet.
- 偉大 偉大 いだい greatness
- 伝統 伝統 でんとう tradition convention
- 重み 重み おもみ importance weight dignity emphasis
- その その 園 えん
- 詩人 詩人 しじん poet
- しめ しめ 締め summing up judo choking (strangling) techniques 〆 end or closure mark
- 偉大な 【形】 1. great 2. major〔 【反】 minor〕
- 伝統の 【形】 traditional
- 苦しめられた〔~に〕 【連結】 -ridden
- 苦しめられて under the harrow〔人が〕
- たびたびのどの痛みに苦しめられる suffer from frequent sore throats
- 膨大な借金と失業で苦しめられる be plagued by a huge debt and unemployment
- 苦しめられる 1 be cursed with〔~で〕 苦しめられる 2 1. be plagued by 2. be plagued with〔~に〕
- 懲らしめられた 【形】 heated
- その詩人はカフェで作品を発表した。 The poet did a piece at the cafe.