分かった…ジェーンと分ける…の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- OK... Jane can have half...
- 分け 分け わけ sharing division draw tie
- ける ける 蹴る to kick
- かった かった カッタ cutter
- 分ける 分ける わける to divide to separate
- うん、やっと分かった Yeah, I understand now.
- やっと分かった The penny (has) dropped.
- ~とやっと分かった[悟った]。 I realized ...
- 「昨日私のプロジェクトについてジェーンと話してたの。そしたら今日あの子が私のアイデアまねしたことが分かったの!」「それならあの子のマネジャーに話しなよ。ちゃんと彼女に責任取らせな」 "I was talking about my project with Jane yesterday, and today I found out she copied my idea!" "Well, go talk to her manager. Make her pay."
- 様子から(人)が~だと分かった peg someone as ~ from the way
- やったね!ジェーン! All right, Jane!
- 「ジェーン、紙は両面使ってくれる?片面しか使わないの、もったいないじゃない」「分かったよ。ママ」 "Jane, can you use both sides of the paper? It's kind of a waste to use only one side." "OK, Mom."〔母→子〕
- ジェーン、どうして数学がcだったか分かるか? Jane, do you know why you got a C in math?
- 「ママー!トミーは意地悪だから嫌い。ジェーンも嫌い。でもね…」「分かった、分かったよ。一度に一つのことだけ言ってみようね。で、トミーが何だって?」 "Mommy, I don't like Tommy because he's mean, and I don't like Jane, either, but I like…" "OK, OK. One thing at a time. So, what about Tommy?"〔子→母〕
- 着物姿のジェーンを君に見せてあげたかったよ。 You should've seen Jane in her kimono.
- お友達と分けたかっただけなのに… I just wanted to share with my friends.