品位を落として~するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- 【自動】
stoop
- 品位 品位 ひんい grace dignity grade nobility quality
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- る る 僂 bend over
- 落とし 落とし ore shoot[化学]; ore shoot[地球]; plunge[地球]; shoot[化学]; shoot[地球]; snap[機械]
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- 品位を落とす 1 1. degrade oneself 2. deteriorate quality 3. lose one's dignity 品位を落とす 2 【形】 degrading〔 【語源】 de-(低下?反対の意の接頭辞)+ grade(階級?品位)◆ 【動】 degrade(評判を落とす)◆ 【名】 degradation(不名誉)〕 品位を落とす 3 【他動】 cheapen
- 品位を落とす〔~の〕 【他動】 stoop
- 身を落として~する 1. demean oneself to 2. stoop to
- 自分自身の品位を落とす lower oneself
- 品位を落す 品位を落す v. cheapen |他|〔…で〕(人?物)の品位を落す, …を安っぽくする〔with〕; degrade |自|堕落する, 品位を落す. ━|他|(人など)の品位を下げる, 面目を失わせる;[~ oneself] 堕落する∥ degrade oneself by taking bribes わいろを取って自分の品位を下げる stoop |自|[通例疑問?否定文で]〔…に〕
- 声を落として 1. in a lowered voice 2. in a subdued voice
- 肩を落として 1. with drooping shoulders 2. with sagging shoulders
- 私はそんな失礼な質問に答えて、自分の品位を落としたくない I won't debase myself by answering such a rude question.