私がばかだった。/分かりきったことだったのに。/当たり前のことじゃないか。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- (I) should've known.〔【用法】考えれば分かることを見落としていたのに気付いて。〕
- ばか ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
- かり かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
- りき りき 利器 sharp-edged tool (a) convenience 力 strength
- たこ たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- のに のに in order to so that in spite of although
- のこ のこ saw[化学]
- とじ とじ 途次 on one's way 刀自 lady matron mistress housekeeper 徒爾 uselessness
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いか いか 医家 doctor 医科 medical science medical department 以下 less than up to below
- ばかだ 1. be a bit [little] thick〈英〉 2. be not the full quid〈豪俗〉 3. couldn't organise
- 分かり 分かり わかり understanding comprehension
- 当たり 当たり あたり hit success reaching the mark per ... vicinity neighborhood
- ことじ ことじ 琴柱 bridge of a koto
- ないか ないか 内科 internist clinic internal medicine
- 当たり前 当たり前 あたりまえ usual common ordinary natural reasonable obvious
- 当たり前の 【形】 1. commonplace 2. justifiable 3. normal 4. ordinary 5. understood
- 分かりきった 【形】 1. autoptic 2. obvious
- 分かりきったこと 1. dollars to doughnuts 2. obviosity 3. truism