登録 ログイン

身を切るような風が吹いてるから、コートを着ていった方がいいでしょう。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • There is a piercing wind, so you'd better put on a coat.
  • 切る     切る きる to cut to chop to hash to carve to saw to clip to shear to slice to
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • いて     いて 射手 archer shooter bowman
  • てる     てる 照る to shine
  • るか     るか 路加 St Luke
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 着て     1. be accoutered in 2. garbed in〔~を〕
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • がい     がい 剴 scythe suitability 我意 self-will obstinacy 凱 victory song 画意 meaning of a
  • いい     いい 伊井 that one Italy 良い good
  • でし     でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
  • しょ     しょ 諸 various many several
  • いてる     いてる 凍てる to freeze to be frozen over to congeal
  • コート     コート coat tennis court
  • がいい     がいい 害意 malice 外衣 outer garment 外囲 periphery surroundings
  • しょう     しょう 匠 workman artisan mechanic carpenter means idea 背負う to be burdened with to
  • でしょう     でしょう (I) think (I) hope (I) guess don't you agree? I thought you'd say that!
  • コートを着て     1. in a coat 2. with one's coat on
  • 身を切るような     身を切るような adj. biting [限定]身を切るように寒い∥ biting wind 身を切るような風. *crisp
  • 身を切るような風     1. cutting wind 2. piercing wind
英語→日本語 日本語→英語