~に対し取り急ぎ心からお礼申し上げます。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I should like to thank you promptly and fully for
- 急ぎ 急ぎ いそぎ urgent hasty
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- らお らお 羅宇 Laos bamboo pipestem
- お礼 お礼 おれい thanking expression of gratitude
- 上げ 上げ あげ rise in price making a tuck
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- 心から 心から こころから cordial しんから from the bottom of ones heart by nature
- 取り急ぎ 取り急ぎ とりいそぎ in haste
- 礼申し上げます Allow me to again thank you for〔~についてあらためてお〕
- 取り急ぎ心よりお悔やみ申し上げます I hasten to express my heartfelt sympathy.
- ~に対し心からお祝い申し上げます。 You have my sincere congratulations on
- 《前文(仕事)》~に対し心よりお礼申し上げます。 Please accept my sincerest appreciation for ~.
- ~に対し公にお礼申し上げます。 Thank you publicly for
- 心からお礼を申し上げます May I please express my appreciation for〔~に〕
- ~してくださったことに対して心から御礼申し上げます。 I would like to sincerely thank you for