どうぞお構いなく。/そんなご面倒をおかけするわけには…。の英語
- That's all right.〔【用法】親切な申し出などに対して。必ずしも「しないでいい」という意味ではなく、状況によっては「してもらえれば有り難い」という含み。〕
関連用語
どうぞお構いなく: 1. Don't go to any trouble, please. / Please don't [do not] go to any trouble. 2. Please don't trouble yourself. どうぞお構いなく。 1. Please don't go to a lot of trouble. 2. Please don't worry.
どうぞお構いなく。: 1. Please don't go to a lot of trouble. 2. Please don't worry. どうぞお構いなく 1. Don't go to any trouble, please. / Please don't [do not] go to any trouble. 2. Please don't trouble yourself.
どうぞお構いなく。/構わないで。: Don't bother.
ご面倒をおかけしますが…。: I hate to inconvenience you but
「コーヒーはいかがですか?」「あらやだ。どうぞお構いなく」: "Would you like some coffee?" "Oh, no. Please don't go to a lot of trouble."
ご面倒をおかけしてすみません 1: I am sorry to trouble you. ご面倒をおかけしてすみません 2 I'm sorry for the inconvenience.《謝罪》
ご面倒をおかけして申し訳ありません: I'm sorry for the inconvenience.《謝罪》 ご面倒をおかけして申し訳ありません。 We regret any inconvenience you have experienced.
ご面倒をおかけして申し訳ありません。: We regret any inconvenience you have experienced. ご面倒をおかけして申し訳ありません I'm sorry for the inconvenience.《謝罪》
以上、どうぞよろしくお願い申し上げます。また、この件に関してご面倒をおかけしますことをお許しください。: I thank you for your help in this matter and wish to apologize for the inconvenience caused to you in following up this query.
お構いなく: お構いなく おかまいなく please don't fuss over me
お構いなく。: Don't trouble yourself.
ご面倒をおかけしますが…。/お手数ですが…。/ご迷惑とは存じますが…。: I'm sorry to trouble you, but
お構いなく〔~に〕: 【副】 regardless〔regardless of の形で〕
にお構いなく: …にお構いなく adv. without regard to [for] O =with no regard to O《正式》…を無視して, 顧みずに (見出しへ戻る headword ? お構い)
このように連絡が遅れてしまったことによりご迷惑やご面倒をおかけすることがないことを心から願っておりますが、もしそのようなことがあればおわび申し上げます: I sincerely hope that this late notice causes no problems and apologize for any inconvenience that you might have encountered.