このご中国語の意味
- 紧要关头,关键时刻
この此の 【連体】 这;这个ご字;单词;字码;代码;记号
- この 此の 【連体】 这;这个
- ご 字;单词;字码;代码;记号
- このごろ 此の頃 【名】 近来;最近时期
- この 此の 【連体】 这;这个
- えのご 腹股沟部,鼠鸈,鼠鸈部的肿胀
- そのご 其の後 【連語】 以后;后来
- とのご 殿 御 【名】 妇女对男人的敬称(同とのがた);妇女对丈夫,情人的敬称
- このて 这方法,这一手,这种,这类
- このは 木の葉 【名】 树叶
- このむ 好 む 【他五】 爱好;喜欢
- このめ 木の芽 【名】 树芽(同きのめ)
- このよ 此の世 【名】 人世;此生;现在
- この上 konoue このうえ (1)〔これ以上〕此外cǐwài,还hái,再zài,再也zàiyě. $この上議論は無用だ/无需再辩论biànlùn. $この上言うことはない/再也没有说的了. $この上待っても同じだ,待つのはよそう/再等也白等,别等了吧. $この上望むのは無理というものだ/再贪求tānqiú就不应该了. $君はこの上なにが欲しいのか/除chú此之外你还要什么? $この上ごやっかいを
- この世 konoyo このよ 人世rénshì,人间rénjiān,现世xiànshì,今世jīnshì,此生cǐshēng. $この世の地獄/人间地狱dìyù. $この世を去る/去世. $父はもうこの世にいない/父亲已经去世了. $あれがこの世の別れであった/那次就是今生的永别yǒngbié了.
- この先 konosaki このさき (1)〔時間〕今后jīnhòu,将来jiānglái. $この先君はどうするつもりだ/将来你打算怎办? (2)〔場所〕前边qiánbian. $この先にはもう人家はない/前边再没有人家了. $郵便局はすぐこの先です/邮局yóujú就在前边.
例文
- このような状況において我々、自然言語処理研究者はどうすればよいのかを考えさせられるこのごろです
在这样的现状下,作为自然语言处理研究人员,我们必须得考虑下一步该怎么办 - このごろ海外にずいぶんおいでになっている方があるからおわかりだと思いますが,人気や一種のブームで日本の寿司バーが流行っているのではないのです。
我想最近常去海外的各位都知道,海外的日本的寿司吧不是出于人气或一种潮流而流行的。 - このごろ、「食品業界のフォーチュン?グローバル?フォーラム」と言われる第三回東西食品業界フォーラムは国境を成功に跨いたトップの交流であった。
近日,被誉为”食品界的财富论坛”的第三届东西方食品业高层论坛即是一次成功地跨越国界的高端交流. - 「いつも」,「よく」,「つねに」,「しょっちゅう」,「このごろ」などの副詞は,表6の「時間区間」が〈間隔〉を表す時間副詞と似た性質を持つ。
“总是”、“经常”、“老是”、“时常”、“最近”等副词,与在表6中表示“时间区间”为〈间隔〉的时间副词具有相似的性质。 - 私は,このごろ小学校に行って,命の大切さについて話しているのですが,「君たちのおじいちゃんおばあちゃんは何歳ですか?」と聞くと,55歳とか60歳と言うのです。
我这时去小学校,对生命的可贵作了演讲,当问“你们的爷爷奶奶今年多大年纪了”,都回答是55岁或60岁。 - 1952年に呉先生は別の任務があるがためにラジウム病院を離れた、しかしこのごく短い3年の中で、私は彼が私に対しての教え、育成、愛護することを一生忘れない。
虽然1952年吴老师因另有任务离开了镭锭医院,但在这短短的3年里,我对他所给予我的教导、培养和爱护终生不忘。 - 看護師はこのごろは勤務体制がようやく整ってきたために,お昼ぐらいに「私は失礼して,次のシフトと替わります」とさっさと行ってしまうけれど,俺は飯も食わないで2時,3時までずっとやっている。
由于最近值班体制终于得以完善,所以到了中午护士就说“我要换班了”,然后迅速地离开,而我却要饿着肚子一直干到两三点。 - これではいけないと思うこのごろですが、ふと顧みて、自然言語処理研究者はその応用分野を探すという作業を真剣にやってきたのかと、問うてみると、やはりあまり力を入れてきたとは言えないと思います
我认为这种状况不应该再持续下去了,现在回顾一下,试问:自然语言处理研究人员是否在认真地寻找应用领域?我想还不能说是尽力了