つきつける中国語の意味
中国語に翻訳携帯版
- 突き付ける
【他下一】
摆在眼前;放在面前;(以强硬的态度)提出つきつけ对(平)对接(头);对接焊缝;对接;平接
- つきつけ 对(平)对接(头);对接焊缝;对接;平接
- かきつける 書き付ける 【他下一】 记上;经常写
- ききつける 聞き付ける 【他下一】 听惯;偶尔听到
- きつける 着付ける 【他下一】 穿惯
- ひきつける 引き付ける 【自下一】 抽搐;抽筋 【他下一】 引诱;诱惑;拉到近旁
- ふきつける 吹き付ける 【自下一】 (风)狂吹 【他下一】 呼出强烈的(气息);(风把...)刮到...上;喷上
- まきつける 蒔き付ける 【他下一】 播种;下种
- やきつける 焼き付ける 【他下一】 烧上记号;焊在一起;(给陶瓷器)烧上彩花;(摄影的)晒片;冲洗相片
- 突きつける 摆在眼前,放在面前,提出
- 説きつける 说服,劝说
- つきつけ 对(平)对接(头);对接焊缝;对接;平接
- たたきつける 叩 き付ける 【他下一】 打倒;摔倒;用力敲;摔;(粗暴的)扔;投
- だたきつける 叩き付ける [他下一] 摔倒,打倒。 扔出,丢给。 例: 辞表をだたきつける 强硬地提出辞呈。