まっすぐでない中国語の意味
- 间接的;次要的;欺骗的
まっすぐ真っ直ぐ 【名】 【副】 【形動】 直;不弯曲;一直;不绕路;正直;耿...でない不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
- まっすぐ 真っ直ぐ 【名】 【副】 【形動】 直;不弯曲;一直;不绕路;正直;耿...
- でない 不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
- まっすぐでありません 间接的;次要的;欺骗的
- まっすぐ 真っ直ぐ 【名】 【副】 【形動】 直;不弯曲;一直;不绕路;正直;耿直
- まっすぐに 直接;管理;直接地;坦率地;指示;把...对准;指挥;命令;直接的;坦白的;导演;编导;直打直;领工;切身;指导;主事;董;导;主理;掌舵;放松;直的;坦率的;直;坦白地;正直的;连续的;直线;立即;不断地;掌击;拍击;侮辱;申斥;掴;拍击声;正面地;突然地;弄直;使正确;整顿;梗;直溜;直溜溜;径直
- まっすぐになる 梗;弄直;使正确;整顿;放松
- まっすぐに伸ばす 整理
- まっすぐに落ちる 铅垂线
- でない 不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
- でないと [惯] 否则,不然的话。 例: この薬は10度以下で保存してください。でないと変質してしまいます 这种药品请保存在十度以下的地方,不然会变质的。 例: 幸いに雨が降ってきた。でないと暑くてたまらん 多亏下了一场雨,不然的话就热得受不了了。
- ものでない ものではない [惯] [接于连体形下]不是,不会,别。 例: 横合から口を出すものではありません 别在一旁插嘴。 例: 実験において炎の性状は定量的に変化させたものでなく,経験的に差異をつけたものであって,誤差は介在するであろう 实验中火焰的性质和状态不是使之定量地变化,而是根据经验给予差别,难免存在些误差吧。
- れいでない 非零
- うつろでない 坚致;几何体;瓷实;坚实;贴实;铁打;牢固;固体;结实的;实心;坚实的;坚硬的;稳固的
- およびでない 没有人招用