ものでない中国語の意味
- ものではない
[惯]
[接于连体形下]不是,不会,别。
例:
横合から口を出すものではありません
别在一旁插嘴。
例:
実験において炎の性状は定量的に変化させたものでなく,経験的に差異をつけたものであって,誤差は介在するであろう
实验中火焰的性质和状态不是使之定量地变化,而是根据经验给予差别,难免存在些误差吧。
- まいものでもない [惯] [接于五段动词终止形、其它动词未然形下]也许是,也不见得一定就不。 例: 詳しく理由を説明しさえすれば,承諾しまいものでもない 只要详细说明理由,也不见得就一定不答应。 例: そういうことだってあるまいものでもない 那种事也不见得就一定没有。
- もので 因为,由于
- でない 不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
- ものである [惯] [接于连体形下]当然,应该,总是。 例: 一日も早くあいたいものである 希望早日见面。 例: 帽子はとるものである 应该摘下帽子。
- ものでした 成性
- でないと [惯] 否则,不然的话。 例: この薬は10度以下で保存してください。でないと変質してしまいます 这种药品请保存在十度以下的地方,不然会变质的。 例: 幸いに雨が降ってきた。でないと暑くてたまらん 多亏下了一场雨,不然的话就热得受不了了。
- れいでない 非零
- のものである 归属;属;归于;名下;归口;属于
- ものであった 成性
- ものでもなければ…ものでもなく…ものである [惯] [均接连体形下]既不是…也不是…完全是。 例: その行動は模倣によるものでもなければ学習によるものでもなく,まったく生れつきの能力によるものである 它的行动既不是通过模仿,也不是通过学习学会的,而完全是基于本能的行动。
- うつろでない 坚致;几何体;瓷实;坚实;贴实;铁打;牢固;固体;结实的;实心;坚实的;坚硬的;稳固的
- およびでない 没有人招用
- あいまいでない 不含糊的;明白的
- さほど重要でない 较少;较小;不及;更少的;更小地;较少的;较少地;少的;小的