简体版 繁體版 English
登録 ログイン

れいでない中国語の意味

読み方:
"れいでない"の例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 非零れい例;范例;样本;零;零点;将瞄准仪器调整归零;无(价值)でない不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
  • れい    例;范例;样本;零;零点;将瞄准仪器调整归零;无(价值)
  • でない    不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
  • あいまいでない    不含糊的;明白的
  • ていねいでない    不殷勤的;没有教养的;无礼貌的;不客气的
  • でない    不;没有;并非;非;未;否;没;匪;几曾;莫;勿
  • でないと    [惯] 否则,不然的话。 例: この薬は10度以下で保存してください。でないと変質してしまいます 这种药品请保存在十度以下的地方,不然会变质的。 例: 幸いに雨が降ってきた。でないと暑くてたまらん 多亏下了一场雨,不然的话就热得受不了了。
  • ものでない    ものではない [惯] [接于连体形下]不是,不会,别。 例: 横合から口を出すものではありません 别在一旁插嘴。 例: 実験において炎の性状は定量的に変化させたものでなく,経験的に差異をつけたものであって,誤差は介在するであろう 实验中火焰的性质和状态不是使之定量地变化,而是根据经验给予差别,难免存在些误差吧。
  • ついでながら    与目的切合地;适当地;恰好的
  • うつろでない    坚致;几何体;瓷实;坚实;贴实;铁打;牢固;固体;结实的;实心;坚实的;坚硬的;稳固的
  • およびでない    没有人招用
  • さほど重要でない    较少;较小;不及;更少的;更小地;较少的;较少地;少的;小的
  • まっすぐでない    间接的;次要的;欺骗的
  • オフサイドでない    正规位置的
  • ステレオでない    单耳的

例文

  • 本研究では,ORIの判定が,非常にきれいなもの(ORI値:+2)5症例,きれいなもの(ORI値:+1)6症例,どちらとも判断しがたいもの(ORI値:0)8症例,きれいでないもの(ORI値:?1)4症例,きたないもの(ORI値:?2)7症例からなる30人の歯周画像を用いて開発を行った。
    本研究选用了,采用ORI判断为,非常之干净(ORI值:+2)5病例,干净(ORI值:+1)6病例,难以判定为哪一方(ORI值:0)8病例,不干净(ORI价值:-1)4病例,肮脏(ORI价值:-2)7病例,总共30人的牙周图像进行了开发。
中国語→日本語 日本語→中国語