简体版 繁體版 English
登録 ログイン

付け句中国語の意味

読み方:
"付け句"の例文

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 接连前句的句,接句付けつけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊...句gōu 国名または人名に用いる.たとえば“高句骊 Gāogōulí ...
  • 付け    つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊...
  •     句gōu 国名または人名に用いる.たとえば“高句骊 Gāogōulí ...
  • 付け    つけ1 2 付け 【名】 ("つける"的名词形)帐单(同勘定書き);赊帐 【接尾】 (接动词连用形下)经常...;习惯...(同いつも...しなれた) つけ2 2 付け 【接助】 有关...也好;...也罢...(同...の場合も)
  • -付ける    ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
  • 丁付け    ちょうづけ1 04 丁 付け 【名】 编页码
  • 仕付け    しつけ1 0 仕付け 【名】 【自サ】 (缝纫)假缝线;插秧;出嫁;外出工作;着手;做惯 しつけ2 0 仕付け 【名】 教育;教养;管教;训练
  • 付ける    つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
  • 付け人    つけびと 2 付け人 【名】 随从的人;跟随服侍的人;监视人
  • 付け値    つけね2 20 付け値 【名】 出价
  • 付け台    柜台
  • 付け所    つけどころ 0 付け所 【名】 着(眼,手)处
  • 付け文    つけぶみ 2 付け文 【名】 【他サ】 情书;寄情书
  • 付け木    引火木条
  • 付け札    标签,签条
  • 付け柱    壁柱,半露柱

例文

  • ユーザは付け句欄に句を入力し,送信ボタンを押すことにより,その句をシステムに登録する。
    用户在句子栏中输入句子,按下发送按钮,就能登陆系统。
  • 連句は,4 ̄5人が集まり,五七五の長句と,七七の短句を交互に異なる人が詠み連ねてゆく(これを句を付けるといい,その句を付け句と呼ぶ)形式を持ち,現在は一般的に36句をひとまとまりとする。
    连句是由4~5人聚集起来,由不同的人互相创作五七五的长句和七七的短句(这个可以叫做造句,造的句子叫做接句)这样一种形式,现在一般将36句作为一个集合。
  • しかしこれらではいずれも特に従来の掲示板やメーリングリスト以上に連句活動を技術的に支援する機能はなく,ウェブサイトに連句の紹介やルールを記載したり,付け句に順に番号を振る程度にとどまっている。
    但是这些每个都不是特意在以前的告示板、邮件列表的基础上对连句活动的技术性支持的功能,只是停留在在网络站点里记载连句的介绍和规则,在所造的句子上按顺序编上号码。
  • まずユーザアクセス管理クラスによって得られたセッション情報をもとに,ユーザがどの歌仙に対して付け句を書き込もうとしているかを把握し,クライアントから送られてきた新しい付け句をPOSTデータとしてApacheを介して受け取り,連句分析クラスに送信する。
    首先根据用户点击管理部门得到的一次信息为依据,掌握用户是对哪一个歌仙输入句子的,将从客户那里发送过来的新句子作为POST数据通过Apache来接收,然后发送给连句分析部门。
  • まずユーザアクセス管理クラスによって得られたセッション情報をもとに,ユーザがどの歌仙に対して付け句を書き込もうとしているかを把握し,クライアントから送られてきた新しい付け句をPOSTデータとしてApacheを介して受け取り,連句分析クラスに送信する。
    首先根据用户点击管理部门得到的一次信息为依据,掌握用户是对哪一个歌仙输入句子的,将从客户那里发送过来的新句子作为POST数据通过Apache来接收,然后发送给连句分析部门。
  • 式目については,長句と短句を複数の人で交互に詠むこと,付け句は前句と関連させるが,打越とは関連させないこと,季語を用いて春夏秋冬と季節を変化させてゆくことは説明したが,17季と句数については連句の経験のない被験者には複雑に思われ,混乱を招くことを避けるため説明しなかった。
    关于规则是由两个以上的人相互吟诵,使后句与前句相关联,而不与后句的前两句关联,用季语来说明一年四季的变化。对于没有连句经验的被实验者来说,17季和句数被认为很复杂,为了避免招来混乱在此未作说明。
中国語→日本語 日本語→中国語