出来合う中国語の意味
- できあう
0
出き合う;出来合う
【自五】
(及时)做好;(男女)勾搭到一起;私通出来(1)(内から外に)出てくる. 你出来,我跟你说句话/出てきなさい,ち...合うあう2 1 合う 【自五】 合适;适合;一致;相同;符合;对;准
- 出来 (1)(内から外に)出てくる. 你出来,我跟你说句话/出てきなさい,ち...
- 合う あう2 1 合う 【自五】 合适;适合;一致;相同;符合;对;准
- 出来合い できあい1 0 出来合い 【名】 现成(不是定做);私通
- 合う あう2 1 合う 【自五】 合适;适合;一致;相同;符合;对;准
- 出来 (1)(内から外に)出てくる. 你出来,我跟你说句话/出てきなさい,ちょっと話があるから. 出得来/出てこられる. 出不来/出てこられない. (2)現れる.出現する. 经过讨论,出来两种意见/討論の結果,二つの意見が出た. (3)(公開の場所に)顔を出す. 这次音乐会很精彩jīngcǎi,不少有名的音乐家都出来了/こんどの音楽会は有名な音楽家が何人も顔を出したので,とてもすばらしかった. 『発
- 来合せる きあわせる 04 来合 せる 【自下一】 恰好遇上;同时来到
- 来合わせる 来到,恰好遇上
- 出来不出来 做出的结果参差不一,做得好做得不好
- に合う 适宜的;对的;准备好的;适宜;发作;一阵;合适;适合;应;安装;宜于;对号;称身;宜林;可体;合时;一阵风;贴体;适;合体
- 似合う にあう 2 似合う 【自五】 适称;合适;配合
- 出合う であう 2 出合う;出会う 【自五】 遇见;碰见;约会;幽会;配合;适称;上去对抗;上阵
- 取合う 取り合う とりあう [他五] 手挽手。 例: 手を取合うって会場に入る 手拉着手进入会场。争夺。 例: 席を取合う 争夺座位。搭理,理会。 例: そんなことに取合う暇はない 没空理会那样的事。
- 差合う 差し合う さしあう [自五] 相遇,碰上。 (两件事赶在一起)发生障碍,不方便。 例: 昨日は差合うって出席できません 昨天因为有事没能出席。
- 引合う 引き合う ひきあう [自他五] (互相)拉,扯。 例: 両方で綱を引合う 双方用力拉绳子。 例: 手と手を引合う 手拉手。(买卖)成交,讲妥。 例: 外国商社と引合う 同外国商社讲妥了买卖。够本儿,合算。 例: 引合うわない仕事はしない 不上算的工作可不干。
- 張合う 張り合う はりあう [自五] 竞争。 例: 優勝をめざして張合う 为夺取优胜而竞争。