简体版 繁體版 English
登録 ログイン

憾む中国語の意味

読み方:
"憾む"例文"憾む" 意味

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 感到遗憾,悔恨,可惜*憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 y...無 【名】 无;没有;白费;徒劳 【接頭】 无...;不...
  •     *憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 y...
  •     無 【名】 无;没有;白费;徒劳 【接頭】 无...;不...
  • 憾むらくは    可恨的是,遗憾的是,可惜的是
  • 憾み    遗憾,可惜之处,缺点,缺陷
  • 憾事    残念なこと.遺憾なこと. 没赶得上送你,真是件憾事/お見送りもできなかったのは,まことに残念なことでした.
  •     *憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 yí 憾/遺憾(とする). 等同于(请查阅)憾事. 引以为憾/遺憾とする.残念に思う. 死而无憾/死んでも心残りはない. 【熟語】抱憾,缺憾
  • 憾恨    うらむ;ざんねんがる 恨 む;残 念 がる
  • 憷头    臆[おく]する.おじける.気後れする.
  •     (1)わかる.理解する. 一看就懂/見ればわかる. 他的话我听懂了/あの人の言ったことはわかりました. 不懂装懂/知ったかぶりをする. 干部必须懂政策 zhèngcè /幹部は政策を知らなければならない. (2)知っている.わきまえている.身につけている. 他懂法语/彼はフランス語ができる. 懂礼貌 lǐmào /礼儀をわきまえている. 等同于(请查阅)懂事.
  • 憷场    〈方〉(ある場所で)あがってしまう.
  • 懂事    物がわかる.物心がつく. 他还没懂事他的母亲就死了/彼はまだ物心もつかないうちに母に死なれた. 这孩子很懂事/この子は物わかりがよい. 你怎么这样不懂事?/君はなんというわからず屋なんだろう. 懂事明理/分別があり,道理をわきまえる.
  •     憷chù おじける.臆[おく]する.気後れする. 他第一次上台讲话,有些发憷/彼は初めて壇上に立って話をするので,いささかびくびくしている. 为什么憷着见生人呢?/見知らぬ人に会うのがなぜそんなに怖いのか.
中国語→日本語 日本語→中国語