憾み中国語の意味
- 遗憾,可惜之处,缺点,缺陷
憾*憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 y...み~~的情况[样子,状态,程度]
- 憾 *憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 y...
- み ~~的情况[样子,状态,程度]
- 憾む 感到遗憾,悔恨,可惜
- 憾 *憾hàn 残念(である).遺憾(である).心残り(である). 遗 yí 憾/遺憾(とする). 等同于(请查阅)憾事. 引以为憾/遺憾とする.残念に思う. 死而无憾/死んでも心残りはない. 【熟語】抱憾,缺憾
- 憾むらくは 可恨的是,遗憾的是,可惜的是
- 憷头 臆[おく]する.おじける.気後れする.
- 憾事 残念なこと.遺憾なこと. 没赶得上送你,真是件憾事/お見送りもできなかったのは,まことに残念なことでした.
- 憷场 〈方〉(ある場所で)あがってしまう.
- 憾恨 うらむ;ざんねんがる 恨 む;残 念 がる
- 憷 憷chù おじける.臆[おく]する.気後れする. 他第一次上台讲话,有些发憷/彼は初めて壇上に立って話をするので,いささかびくびくしている. 为什么憷着见生人呢?/見知らぬ人に会うのがなぜそんなに怖いのか.
- 懂 (1)わかる.理解する. 一看就懂/見ればわかる. 他的话我听懂了/あの人の言ったことはわかりました. 不懂装懂/知ったかぶりをする. 干部必须懂政策 zhèngcè /幹部は政策を知らなければならない. (2)知っている.わきまえている.身につけている. 他懂法语/彼はフランス語ができる. 懂礼貌 lǐmào /礼儀をわきまえている. 等同于(请查阅)懂事.
- 憶説 おくせつ 0 臆 説 ;憶 説 【名】 臆测;假说