简体版 繁體版 English
登録 ログイン

纷纷の意味

発音記号:[ fēnfēn ]  読み方
"纷纷"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • (1)雑多なさま.入り乱れるさま.物がたくさん落ちるさま.
    议论纷纷/議論百出する.
    落叶纷纷/落ち葉がはらはらと散る.
    纷纷逃走/算を乱して遁走する.多い.入り乱れる. 等同于(请查阅)纷乱 luàn . 大雪纷飞/大雪...
  •     多い.入り乱れる. 等同于(请查阅)纷乱 luàn . 大雪纷飞/大雪...
  • 乱纷纷    (乱纷纷的)ごちゃごちゃしている.ごった返している. 乱纷纷的大厅/ごった返しているホール. 心里乱纷纷的/心中むしゃくしゃする.
  • 纷纷扬扬    (雪?花?木の葉などが)ひらひら舞い落ちるさま. 鹅毛 émáo 大雪纷纷扬扬/ぼたん雪がひらひらと舞い落ちる.
  • 纷纶    〈書〉多くて入り乱れている.雑多である.
  • 纷至沓来    〈成〉続々とやってくる.次から次へと現れる.
  • 纷纭    (言論?意見?事柄などが)入り乱れている,まちまちである. 众说纷纭/人々の言い分がまちまちである. 议论纷纭,莫衷 mò zhōng 一是 yīshì /議論がまちまちで,一致した結論が出ない. 头绪 tóuxù 纷纭/事柄が入り組んでいて手がかりが見つからない.
  • 纷落    ふるいにかける ばらまく ふるいを通って落ちる
  • 纷繁    多くて複雑である.入り組んでいる. 头绪 tóuxù 纷繁/事柄が入り組んでいて手がかりが見つからない. 从纷繁的现象中抓住 zhuāzhù 本质的东西/複雑な現象の中から本質的なものをつかむ.
  •     (1)紙.『量』[枚数]张;[100枚]刀 dāo ;[束]沓(儿) dá(r) . (2)〔量詞〕文書を数える. 一纸公文/公文書1通. 单据 dānjù 三纸/書き付け3枚. 【熟語】报纸,蚕 cán 纸,草纸,仿纸,钢纸,稿 gǎo 纸,火纸,剪纸,蜡 là 纸,滤 lǜ 纸,绵纸,皮纸,契 qì 纸,砂纸,烧 shāo 纸,试纸,手纸,图纸,土纸,锡 xī 纸,信纸,宣纸,油纸,折 z
  • 纷披    〈書〉乱れて開くさま. 枝叶 zhīyè 纷披/枝や葉が方々に伸び広がる.
  • 纸1    かみ 紙
  • 纷扰    騒ぎ.混乱. 人声纷扰/人声がざわめく. 他感到内心纷扰,什么也不想干/彼は胸さわぎがして何をする気にもなれない.

例文

  • 最近数年の研究から、それは多くの生理学機能を有する為、多くの国家は次から次へ納豆を導入した。
    近年研究发现,它具有许多生理学功能,因而许多国家纷纷引进该食品.
  • 各国は相次いでバイオマス?エネルギーへ注力している。
    各国纷纷将目光转向生物质能源.
  • これに対し、議論が蜂起し、関連する政府の部門も刊行物業界内の関係者を態度を表明するよう要求した。
    对此,不少期刊人议论纷纷,有关部门也要求期刊界业内人士进行表态。
  • メーカー各社はこの改良に取り組んでいる。
    各厂家纷纷致力于这种改良之中。
  • 各ネットワーク機器ベンダは競争力強化のため独自の機能を導入する傾向にあるのも障害になっている.
    各网络机器供货商为了加强市场竞争力,纷纷导入各自的机能的倾向也成为了一个障碍。
  • 従って、たくさんの製薬会社はCOPDの疾患進展を抑制できる新型有効的薬物の開発を注目している。
    因此,许多制药公司都纷纷致力于探索并研发新的、更有效的、能从根本上控制疾病进展的药物.
  • 最近、世界各国がバイオ技術の頂点を立つために、バイオ産業技術革新を促進する政策が相次いで立てれている。
    目前,世界各国为抢占生物技术的制高点,纷纷致力于制定促进生物产业技术创新的各项政策。
  • 気づいていない内に、各大学も77級、78級学生の卒業30周年記念登校会を開け、とっても賑やかな時間だった。
    不经意间,各大学纷纷开始举办各种各样的77级78级校友毕业30周年返校活动,热浪同样一浪高过一浪。
  • イギリスの先導下で、日本、EU、カナダ、米国などがそれぞれ、各自の政策と措施をとり、低炭素経済の発展を提唱、推進している。
    在英国的引领下,日本、欧盟、加拿大、美国等纷纷采取各种政策措施,倡导和推动低碳经济发展。
  • もっと例文:  1  2  3
中国語→日本語 日本語→中国語