「あら、この乗り物に乗るには、トミー背丈が足りないわ…」「なんだって?!トミー、背筋をまっすぐにしてみろ!背が高く見えるかもしれないぞ」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "Oh, he's not quite tall enough to ride this." "What? Tommy, stand up straight. You might look taller."〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)(遊園地で)〕
- あら あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
- この この 此の this
- 乗り 乗り のり riding ride spread (of paints) (two)-seater mood
- 乗る 乗る のる to get on to ride in to board to mount to get up on to spread (paints)
- 背丈 背丈 せたけ stature height
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いわ いわ 岩 磐 rock crag 違和 physical disorder
- なん なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
- 背筋 背筋 せすじ はいきん the muscles along the spine dorsal muscles spinal column seam in
- すぐ すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 見え 見え みえ みばえ show display appearance vanity charm attraction
- える える 得る 獲る to get to gain to win
- るか るか 路加 St Luke
- かも かも 鴨 wild duck easy mark sucker
- もし もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
- 乗り物 乗り物 のりもの vehicle
- に乗る 【他動】 surf
- なんだ なんだ [何だ] interj. ?この奇妙な動物は~ What is this curious animal?
- だって だって but because even also too
- すぐに すぐに 直ぐに instantly immediately
- 見える 見える みえる to be seen to be in sight to look to seem to appear
- まっすぐ まっすぐ 真直 真っ直ぐ straight (ahead) direct upright erect honest frank
- 見えるか how ~ looks〔~がどう〕
- なんだって 【間投】 brother
- まっすぐに まっすぐに adv. ①[一直線に] **straight まっすぐに, 一直線に∥ stand straight まっすぐに立つ / fly
- かもしれない かもしれない かも知れない may might perhaps may be possibly