お世辞と高価な贈り物で彼女に言い寄ったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He wooed her with flattery and expensive gifts.
- 世辞 世辞 せじ flattery compliment
- 高価 高価 こうか high price
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- お世辞 お世辞 おせじ flattery compliment
- 高価な 【形】 1. big-ticket 2. blue-chip 3. costly 4. dear-bought 5. dear〈英〉 6.
- 贈り物 贈り物 おくりもの present gift
- 彼女に 【代名】 her
- 高品質の高価な贈り物 high-caliber gift
- 誕生日にとても高価な贈り物をする give someone an extravagant gift for his birthday〔人の〕
- 彼女は上司の誕生日の前日に高価な贈り物をして、私を出し抜いた She beat me to the punch by giving our boss an expensive present the day before his birthday.
- 女に言い寄る make advances to a woman
- それはとても高価な贈り物だということがひと目で分かった I could tell at a glance that it was a very expensive gift.
- 高価な贈り物をもらうと、大人の女性になったような気がするものだ。 You feel like you're a real woman when you get an expensive gift.
- 女に言い寄る男 carpet knight〔 【直訳】 じゅうたんの騎士〕