登録 ログイン

僕がおはようを言い忘れたくらいでけんか腰になるなよの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • There is no reason to get a chip on your shoulder just because I forgot to say good morning to you.
  • おは     おは 尾羽 tail and wings tail feathers
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • たく     たく 卓 table desk high 焚く to burn to kindle to build a fire 宅 house home husband
  • くら     くら 鞍 saddle 蔵 倉 warehouse cellar magazine granary godown depository treasury
  • らい     らい 儡 defeat 来 since (last month) for (10 days) next (year)
  • けん     けん 腱 tendon 件 matter case item 県 prefecture 剣 sword sabre blade bayonet sting
  • なる     なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
  •      よ 余 over more than 世 代 world society age generation
  • くらい     くらい 暗い dark gloomy 位 grade rank court order dignity nobility situation throne
  • けんか     けんか 県下 prefecture 繭価 price of a cocoon 堅果 nut 喧嘩 quarrel (drunken) brawl
  • おはよう     おはよう お早う 御早う Good morning
  • けんか腰     けんか腰 けんかごし belligerent
  • けんか腰に     【副】 1. combatively 2. disputatiously 3. scrappily
  • けんか腰になる     1. get a chip on one's shoulder〔 【語源】
  • けんか腰になる    1. get a chip on one's shoulder〔 【語源】 昔、肩の上に木片(chip)をおいて「これを落としてみろ」と相手にけんかをふっかけたことから〕 2. get combative 3. get feisty 4. get ready for a fight 5. get scrappy 6. raise one's horn 7. show one's horns 8
英語→日本語 日本語→英語