僕がこっちに来たのは1993年なんだけど。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I came here in 1993.
- 来た here comes〔注意を喚起するときに使う〕〔~がやって〕
- 19 19 十九 じゅうきゅう
- 99 XCIX〔ローマ数字。=(-10+100)+(-1+10)=(-X+C)+(-I+V)=XCIX(4と9だけは、-1+5および
- 93 XCIII〔ローマ数字。=(-10+100)+(1+1+1)=(-X+C)+(I+I+I)=XCIII(4と9だけは、-1+5および
- なん なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
- だけ だけ 丈 only just as
- けど けど but however
- こっち こっち 此方 this person this direction this side thereafter
- なんだ なんだ [何だ] interj. ?この奇妙な動物は~ What is this curious animal?
- だけど だけど however
- こっちに 1. over here 2. this way
- こっちに来て! Come [Get] over here!
- 知りたくてたまらないので聞きたいんだけど、なぜ日本に来たの? My curiosity is getting the best of me, so I have to ask, what brought you to Japan.
- まさにもう……例外なく一貫して、みんなが同時に変わっていくんだから。というのは、ほら、僕が以前こっちに住んでた時には、あの大きな靴なんて無かったんだ。 Exactly, it's ... consistently they all change at the same time. 'Cause like, when I lived here before, they didn't have the big shoes.
- こっちに来るな stay away〔命令形で〕